Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. |
Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |
I mean, hell, man, we- We've been together since before time. |
Я имею в виду, дружище, мы вместе всю жизнь. |
In summation, I think you just got to not do it, man. |
Подытожу: Вам не нужно совершать этого поступка, дружище. |
Hold on, hold on, man, not finished. |
Подожди, подожди, дружище, я ещё не закончил. |
You know, a wise man told me even fruit can be your higher power. |
Я уже оставил это позади... дружище. |
Josh, my man, what's going on? |
Джош, дружище, что происходит? |
How did you pull that off, man? |
Как тебе это удалось, дружище? |
There are some things I'm just not good at, man. |
Есть вещи, в которых я не силен, дружище. |
Well, you should invite your girlfriend to stuff, Drew, come on, man. |
Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела, Дрю. Чего ты, дружище. |
Maybe we should just let this one go, man. |
Может, в этот раз лучше не стоит, дружище? |
I am, man, I'm in love with a nun! |
Да, дружище, я втюрился в монашку! |
Lex, my man, how's your day going? |
Лекс, дружище, как идут дела? |
You figured that out a little bit too late, my man. |
Тебе не кажется что слишком поздно дружище? |
Look, I don't know what the hell is up with you, man, but something is very, very wrong. |
Слушай, не знаю, что с тобой творится, дружище, но что-то очень сильно не так. |
Okay, again, I'm really, really sorry, man. |
Хорошо, я еще раз очень, очень извиняюсь, дружище. |
E, Ethan. What's up, my man? |
Итон, как дела, дружище? |
If you go to America what will I do here alone, man? |
Дружище, если ты уедешь в Америку, что мне тут делать? |
He says, "If I were a rich man." |
если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
Cam, come put your stuff right here, man! |
Кэм, падай прямо тут, дружище! |
My man, do I look like a drug dealer to you? |
Дружище, я что, выгляжу как барыга, по твоему? |
As much as I love you, man, you are not exactly Don Corleone. |
Я тебя люблю, дружище, но ты никак не Дон Корлеоне. |
So, what do you say, JJ, my man? |
Так что скажешь, ДжейДжей, дружище? |
And then you're going to climb up on that jet and you, my man, are going to get married. |
Ты поднимешься на самолет и потом, дружище, ты женишься. |
Quince, man, thanks for the offer, but it's all set for just me and Bill. |
Куинс, дружище, спасибо за помощь, но, я думаю, мы с Биллом справимся. |
But who was the better man, old mate? |
Но, кто был лучше, дружище? |