| Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |
| I mean, hell, man, we- We've been together since before time. | Я имею в виду, дружище, мы вместе всю жизнь. |
| In summation, I think you just got to not do it, man. | Подытожу: Вам не нужно совершать этого поступка, дружище. |
| Hold on, hold on, man, not finished. | Подожди, подожди, дружище, я ещё не закончил. |
| You know, a wise man told me even fruit can be your higher power. | Я уже оставил это позади... дружище. |
| Josh, my man, what's going on? | Джош, дружище, что происходит? |
| How did you pull that off, man? | Как тебе это удалось, дружище? |
| There are some things I'm just not good at, man. | Есть вещи, в которых я не силен, дружище. |
| Well, you should invite your girlfriend to stuff, Drew, come on, man. | Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела, Дрю. Чего ты, дружище. |
| Maybe we should just let this one go, man. | Может, в этот раз лучше не стоит, дружище? |
| I am, man, I'm in love with a nun! | Да, дружище, я втюрился в монашку! |
| Lex, my man, how's your day going? | Лекс, дружище, как идут дела? |
| You figured that out a little bit too late, my man. | Тебе не кажется что слишком поздно дружище? |
| Look, I don't know what the hell is up with you, man, but something is very, very wrong. | Слушай, не знаю, что с тобой творится, дружище, но что-то очень сильно не так. |
| Okay, again, I'm really, really sorry, man. | Хорошо, я еще раз очень, очень извиняюсь, дружище. |
| E, Ethan. What's up, my man? | Итон, как дела, дружище? |
| If you go to America what will I do here alone, man? | Дружище, если ты уедешь в Америку, что мне тут делать? |
| He says, "If I were a rich man." | если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
| Cam, come put your stuff right here, man! | Кэм, падай прямо тут, дружище! |
| My man, do I look like a drug dealer to you? | Дружище, я что, выгляжу как барыга, по твоему? |
| As much as I love you, man, you are not exactly Don Corleone. | Я тебя люблю, дружище, но ты никак не Дон Корлеоне. |
| So, what do you say, JJ, my man? | Так что скажешь, ДжейДжей, дружище? |
| And then you're going to climb up on that jet and you, my man, are going to get married. | Ты поднимешься на самолет и потом, дружище, ты женишься. |
| Quince, man, thanks for the offer, but it's all set for just me and Bill. | Куинс, дружище, спасибо за помощь, но, я думаю, мы с Биллом справимся. |
| But who was the better man, old mate? | Но, кто был лучше, дружище? |