| Is it now? Okay, well lay it on me, man. | Ладно, продиктуй-ка мне его, дружище. |
| We didn't follow you from San Francisco to play for free, man. | Мы приехали из Сан-Франсиско не для того, чтобы играть бесплатно, дружище. |
| You know what? Thanks, man, I'm sorry, I can't. | Спасибо, дружище, но я не смогу. |
| [Chuckling] Now you're speaking my language, man. | заговорил на моем языке, дружище. |
| Can't get a break in this case, man. | Дружище, покой нам только снится. |
| Kevin: There's no way Starfire is listening to this, man, she's brushing her hair. | Невозможно, чтоСтарфаерслушает нас, дружище, она расчесывает свои волосы. |
| Come on, Falsone, you can see for yours elf that "The Waterfront" is a moneymaking proposition, man. | Да бросьте, Фолсоун, вы же сами видите, что бар "Уотерфронт" - неплохое вложение, дружище. |
| In a studio conversation recorded in June 1965 after recording the first take of I'm Down , McCartney says Plastic soul, man. | В студийной беседе, записанной в июне 1965 года, после записи первых дублей композиции «I'm Down», Маккартни говорит: «Пластиковый соул, дружище. |
| Wait, wait, wait, I can't hear you, man. | Погоди-погоди, я не слышу тебя, дружище. |
| Heh... as long as you're still as long as you're still buying, man, of course. | До тех пор, пока ты все это оплачиваешь, дружище, разумеется. |
| Man, that's elite! | Фридрих, дружище, там же элита собирается. |
| And he would always laugh, and say, "Come on, man, we'llmake it out." | А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мывыпутаемся" |
| Man, we'll get it done. | Дружище, мы сделаем это. |
| Man, don't scare me like that! | Дружище, нельзя так пугать. |
| Adam: Man, I love Darryl. | Дружище, мне нравится Дэррил. |
| Man, it's good to be free. | Дружище, здорово быть свободным. |
| Man, you are hiding something. | Дружище, ты что-то скрываешь. |
| Man, what's up? | Дружище, как дела? |
| Man? good to see you. | Дружище, рад тебя видеть. |
| Man, what was that? | Дружище, что это было? |
| Man, what is this? | Дружище, что стряслось? |
| Man, this is awkward. | Дружище, мне так неловко |
| Man, it's beautiful. | Дружище, это красиво. |
| A CON MAN GOES BY MANY NAMES, FRIEND. | У кидал много имен, дружище |
| MAN: Here you go, my friend. | Вот так, дружище. |