It's a confirmed statistic, my man. |
Ёто установленна€ статистика, дружище. |
You were married to her, man. |
Ты был женат на ней, дружище. |
Way to save your dignity, my man. |
Хороший способ сохранить достоинство, дружище. |
I don't want my house torched, man. |
Я не хочу, чтобы мой дом сожгли, дружище. |
Clint, this is not going to look good, man. |
Клинт, дружище, это будет плохо выглядеть. |
You should get out, man. |
Тебе надо выбираться отсюда, дружище. |
Look, I'm just messing with you, man. |
Слушай, я просто прикалываюсь, дружище. |
It was just an impulsive kiss, man, come on. |
Это был всего лишь внезапный поцелуй, дружище, прекрати. |
There's just a lot more to deal with, man. |
Мороки на самом деле намного больше, дружище. |
It's not my hunt, man. |
Это не моя забота, дружище. |
This weather's getting me down, man. |
Эта погода убивает меня, дружище. |
Dov, I already told you, man. I... |
Дов, дружище, я же уже сказал... |
Linda, you cannot do this by yourself, man. |
Ты не сможешь сама с этим справится, дружище. |
Who else do you have, man? |
А какие у вас есть варианты, дружище? |
No, he can't vote, man. No, he can't vote, man. |
Нет, он не может голосовать, дружище. |
No, I'm here because I don't want you to leave, man. |
Нет, я здесь, потому что не хочу, чтобы ты уходил, дружище. |
It's just like I'm there with you, Woody, my man. |
Как будто я прямо рядом с тобой Вуди, дружище. |
Richard. what's up. man? |
Ричард, как жизнь, дружище? |
You know how much I love to explore space and time, man! |
Ты знаешь, как я люблю исследовать пространство и время, дружище! |
My dear man, there is always an element of risk in these transactions. |
Дружище, такие дела без риска не обходятся. |
No, Charge, come on, man. |
Не надо, Заряд. Ну же, дружище. |
What happened to everything, man? |
Что случилось со всеми, дружище? |
I don't know how to break this to you, man, but what we have here is classic mountain breeding. |
Не знаю как до тебя донести, дружище, но мы здесь имеем классическое горное размножение. |
Carl, why would you say that, man? |
Карл, зачем ты так говоришь, дружище? |
I thought it was for science, dude-man, Zak man. |
Я думал, что это наука, дружище Зак. |