| We're not leaving you here, man. | Мы не бросим тебя, дружище. |
| Hang on mate, there's a man shouting at me. | Подожди, дружище, ко мне какой-то мужик прицепился. |
| Today, my boy becomes a man. | Сегодня, дружище, ты станешь мужчиной. |
| I'm preparing a sign for the man who gave the money for this forest, my friend. | Ставлю табличку для господина, пожертвовавшего деньги на этот лес, дружище. |
| White man's burden, Lloyd, my man. | Бремя белого человека, Ллойд, дружище. |
| Got to stop doing this, man. | Пора завязывать с этим, дружище. |
| Han, my man, I'm here for you. | Хан, дружище, я здесь, чтобы помочь тебе. |
| And that is the effing name of the game, man. | И это офигенная цель игры, дружище. |
| Me and my main man Boyle are about to solve a case. | Я и мой дружище Бойл, собираемся раскрыть дело. |
| I think she has the hots for you, man. | Думаю она запала на тебя, дружище. |
| No, man, he was going for the camera. | Нет, дружище, он шёл за камерой. |
| You can't get nothing, man. | Ничего ты не достанешь, дружище. |
| I keep looking out for you, man. | О тебе ведь беспокоюсь, дружище. |
| Russell, my man, it seems these days there's an app for everything. | Расселл, дружище, такое впечатление, что в наши дни для всего есть свое приспособление. |
| Hold it in your hands, my man. | Возьми это в руки, дружище. |
| But she wants more so I'm giving her more, man. | Но она хочет большего, вот я и стараюсь, дружище. |
| I really missed you, man. | Я скучал по тебе, дружище. |
| It was an accident, man. | Это был несчастный случай, дружище. |
| We can both put it in our life lists, my good man. | Мы оба можем занести его в свои списки, дружище. |
| Good to be riding with you again, man. | Рад снова с тобой погонять, дружище. |
| Having you here made the trip, man. | Поездка удалась благодаря вам, дружище. |
| You should get out of here, man. | Тебе лучше сваливать отсюда, дружище. |
| Look at all these nice ladies in here, man. | Взгляни на этих милых дам, дружище. |
| My good man, that is nothing more than the scientific method. | Дружище, это же ни что иное, как научный подход. |
| I'm glad someone's having fun, man. | Рад, что ты веселишься, дружище. |