| Not into all the bells and whistles, my man. | Без всяких лишних примочек, дружище. |
| That's the one you wait for, my man. | Вот чего надо ждать, дружище. |
| Future reference, man, I like this place much better than your warehouse. | На будущее, дружище, мне это место нравится намного больше, чем твой склад. |
| Gomey, man, get my back. | Гомей, дружище, поддержи меня. |
| I love that about you, man. | И мне это в тебе нравится, дружище. |
| And it's so good to meet you, man. | И так здорово тебя встретить, дружище. |
| We really, really appreciate you coming, man. | Мы очень, очень благодарны, что Вы приехали, дружище. |
| It's a... It's a killer bathroom, man. | Это... убийственно хорошая ванная комната, дружище. |
| VASQUEZ: Vaya con Dios, man. | "Вайа кон Диос", дружище. |
| TaYlor, man, let's di-di. | Тейлор, дружище, давай драпать. |
| Come on, man. Let's get out of here. | Давай, дружище, уходим отсюда. |
| You got a lot to lose, man. | Тебе есть что терять, дружище. |
| He keeps calling me "man". | Он все время называет меня "дружище". |
| Come on, man, let me go. | О, дружище, отпусти меня. |
| And stop leaving the gun there laying on the table, man. | И хватит оставлять ствол на столе, дружище. |
| But you're a spy, man. | Но ты же шпион, дружище. |
| I had the most incredible dream, man. | У меня был невероятный сон, дружище. |
| It's "cherridy," man. | Это "конфетка", дружище. |
| I've already looked out here, man. | Я уже все здесь осмотрел, дружище. |
| Look, man, I know it's tough for you. | Послушай, дружище, я знаю, что тебе тяжело. |
| Krusty, my man, you finally hit it big. | Красти, дружище, ты наконец-таки стал мега-звездой. |
| I'm happy to see you, man. | И я рад видеть тебя, дружище. |
| I think, maybe we should get you home, man. | Я думаю, стоит отвезти тебя домой, дружище. |
| But I'm a human being, man. | Но ведь я человек, дружище. |
| You're kidding me, man. | Да ты меня разыгрываешь, дружище. |