Man, people just can't handle the truth about Ben Sherman's winter collection. |
Блин, люди просто не могут перенести правду про зимнюю коллекцию Бена Шермана. |
Someday. Man, I am not good at this. |
Блин, я в этом не силён. |
Man, that makes you like Johnny Depp to the single moms out there. |
Блин, да ты будешь как Джонни Депп для всех матерей-одиночек. |
Man, you really embarrassed yourself. |
Блин, ну ты и опозорилась. |
Man, I can't believe Grayson knocked that girl up. |
Блин, поверить не могу, что Грейсон обрюхатил ту девчонку. |
Man, this is straight-up blackmail. |
Блин, это ж чистой воды шантаж. |
Man this party's a real sausage fest. |
Блин, да на этой вечеринке одни парни. |
(COLE LAUGHS) Man, I never noticed what a beautiful smile you have. |
Блин, я никогда не замечал, какая у тебя красивая улыбка. |
Man, I thought you were cool. |
Блин, я думал ты крут. |
Man, I am so sick of this. |
Блин, мне это уже надоело. |
Man, I got so drunk, I woke up in the ocean. |
Блин, я так напилась, что проснулась в океане. |
Man, I wish I had a fiancée. |
Блин, хотел бы я, чтобы у меня была невеста. |
Man, I wish I was still a senior. |
Блин, вот бы снова в школу. |
Man, I wish it was better. |
Блин, я думал, будет лучше. |
Man, I doubt you even got a company. |
Блин, сомневаюсь, что у тебя вообще есть компания. |
Man, we both hated goulash day. |
Блин, мы обе ненавидели гуляш. |
Man, I vomit on your egotrip. |
Блин, меня тошнит от твоего желания командовать. |
Man, the holidays blow when you're old. |
Блин, праздники отстой, когда ты взрослый. |
Man, I cannot believe that you chose this place for our first date. |
Блин, офигеть, что ты выбрала это место для нашего первого свидания. |
Man, I should've got into that years ago. |
Вот блин, следовало заняться этим много лет назад. |
Man, I wish I'd been recording it. |
Блин, жаль, что я не заснял. |
Man, these guys are good. |
Блин, а они хорошо играют. |
Man, sorry I couldn't win today. |
Блин, жалко, что я продул. |
Man, I wish I knew about Tickler's-To-Go. |
Блин, знал бы я про Тиклерс в Дорожку. |
Man, that must have been some cat. |
Блин, видимо, офигенный был кот. |