| Man, I can't see it! | Блин, мне не видно! |
| Man, I hate this. | Блин, ненавижу это. |
| Man, I hope so. | Блин, я надеюсь. |
| Man, that was tense. | Блин, вот это напряг. |
| Man, this is great! | Блин, это же замечательно! |
| Man, what a night. | Блин, вот это тусич был. |
| Man, that was close. | Блин, ещё бы чуть-чуть... |
| Man, this trip is dangerous. | Блин, наше путешествие опасно. |
| Man, we got arrested. | Блин... нас арестовали. |
| Man, this sucks worse than Easter Sunday at Richard Gere's house. | Блин, так не лажало с Пасхи у Ричарда Гира. |
| Man, this Dexedrine really does have an edge. | Блин, этот Декседрин реально хорош. |
| Man, that woman poured cup after cup to every single white person around us. | Блин, та баба подливала кофе всем белым, а нас даже не спросили, хотим мы или нет. |
| Man, we've been on tour since 1998 and I'm still trying to find a way to stay gone. | Блин, мы гастролируем с 1998 года, я все еще пытаюсь понять, как этот день случился -Просто это сложно, когда ты против кого-то, с кем ты не можешь себя сопоставить, потому что ты просто... |
| Man, this is a lot of pomp and circumstance for an empty special effects movie with cardboard characters and no plot. | Блин, сколько пафоса-то для тупого бессюжетного боевика с картонными персонажами. |
| Man, that guy must've been wasted 24 hours a day. | Блин, да он наверняка синячит круглосуточно. |
| Man, we've been saying "so" for a while. | Блин, хватит уже "итакать". |
| Man, GNB's benefits package is so comprehensive it gives me the freedom to see any doctor I want. | Блин, у банка настолько полный соцпакет, что я могу к любому врачу обратиться. |
| Man, you got to stop coming up on me like that, Carol. | Блин, прекращай уже так ко мне подкрадываться, Кэрол. |
| Man, you'd think by now you all would realize that there's consequences for abusing your power. | Блин, казалось, вы уже поняли, что злоупотребление властю имеют последствия. |
| Man, I could go for some cake right now. | Блин, торта я б ща захавал. |
| Man, that guy is the Redgren Grumbholdt of pretending he knows what's going on. | Блин, он как буро-малиновый гнус, который притворяется что знает что происходит. |
| Man, that caramel-over-the-apple thing makes me think he may not have done it. | Блин, эта фишка с яблоком в карамели заставляет думать, что он этого не делал. |
| Man, I am really getting high-roaded today. | Блин, я сёдня на пути к успеху. |
| Man, you just don't understand what it's like | Блин, ты просто не понимаешь, что значит... иметь кровать, которая обнимает тебя, словно младенца. |
| Man, that was bad. | Вот блин... вот отстой. |