Come on, man. |
Ну, блин, мужик. |
Look, come on, man. |
Да блин, чувак. |
Let's just get a tractor and dig it up, man. |
Блин, давай просто возьмем трактор и все тут разроем. |
That's it, we've got to blow, man. |
Ну все, блин, пора валить. |
I'm just getting right up at hacky sack, man, I'm good, man. Jeepers creepers, man. |
А то я тут оттопыривалась, всё путём, блин, и вдруг опаньки! |
Johnny, what happened, man? Came home last night... |
Елки зеленые! Блин, Джонни, что случилось? |
But, man, those r's in Helvetica, they're just, you know, like, really popping for me. |
Но, блин, эти "р" в "Гельветике", знаешь, просто бросаются мне в глаза. |
This is quite a pad you got here, man. |
теб€ здесь ничего притончик, блин. |
Man, l needed that. |
ПОЛ: Блин, то, что нужно. |
Man... tough crowd. |
Вот, блин... сложная публика. |
Man, he stinks! |
Блин, ну от него и воняет! |
Man, I needed that. |
ПОЛ: Блин, то, что нужно. |
Man, that scared me. |
Блин, ну и страху же я натерпелся. |
You are an amateur, man, a rank amateur. |
Да ты, блин, дилетант, а все туда же! |
A lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous, and, a lot of strands to keep in my head, man. |
ћного вс€ких Ђтуда-сюда-обратної, полно непон€токЕ иЕ куча всего переплелось у мен€ в голове, блин. |
Man, I was... I was so wasted, |
Блин, я был... |
Man. Well, I know all about that. |
Блин, знакомая история. |
Man, he just split on us. |
Блин, он кинул нас. |
Man, how about... (Horn blaring) |
Блин, как вам... |
Man, did I screw the pooch. |
Блин, вот я облажался. |
Man, I cannot catch a break. |
Блин, никакого покоя. |
What's wrong with that, man? TOM: |
(- А что блин такого? |
We need... (Pedro) I can't believe we can't find no grass nowhere, man. |
Блин, мне даже не верится, что мы нигде не можем вырубить, чувак. |
(coughs) man, all this corncob pipe smoke Is irritating my stab wounds. Man: |
Блин, все эти деревенщины курят трубки, у меня от этого чешутся порезы. |
Dude, it's good to be back, man. |
Блин, классно, что мы снова в работе! |