Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Предпринимает

Примеры в контексте "Making - Предпринимает"

Примеры: Making - Предпринимает
The international community is making some efforts to enable developing-country farmers to access long-established commodity exchanges for products such as cocoa and coffee. Международное сообщество предпринимает определенные усилия в целях того, чтобы аграрии из развивающихся стран имели доступ к крупным товарным биржам для реализации таких товаров, как какао и кофе.
It is also making efforts to adhere more and more strictly to international best practices, in particular the Basel Core Principles for effective banking supervision. Оно также предпринимает усилия для более жесткого соблюдения передовой международной практики, в частности Базельских основных принципов эффективного банковского контроля.
Nowadays Ukraine has been making strides toward building civil society, a rule-of-law State and a market economy. Ныне Украина предпринимает крупные шаги по строительству гражданского общества, правового государства и рыночной экономики.
The Gambia was currently making efforts to extradite him. Сейчас Гамбия предпринимает усилия по его экстрадиции.
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments. Албания также предпринимает постоянные усилия для выполнения своих международных обязательств.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. Пакистан также предпринимает усилия по репатриации и реабилитации детей, незаконно вывезенных за рубеж в коммерческих целях.
Viet Nam has been making great efforts to conclude negotiations for its early accession to the World Trade Organization. Вьетнам предпринимает большие усилия для завершения переговоров о своем скорейшем вступлении во Всемирную торговую организацию.
In Myanmar, we are making great efforts to promote the health of the children. Мьянма предпринимает огромные усилия для обеспечения здоровья детей.
My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons. Наша страна предпринимает на национальном уровне большие усилия по борьбе со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Bahrain was making every effort to promote non-discrimination and to prevent discrimination against any vulnerable group. Бахрейн предпринимает всяческие усилия по борьбе с дискриминацией и недопущению дискриминации в отношении любых уязвимых групп.
The Government did not deny that a problem existed and it was making an ongoing effort to resolve it. Правительство не отрицает наличия проблемы и предпринимает постоянные усилия по ее разрешению.
The Government had carried out an in-depth study with a view to improving the efficiency of the Italian justice system and was making efforts to that end. Правительство провело углубленное исследование в целях повышения эффективности итальянской системы правосудия и предпринимает усилия в этом направлении.
The UNMIK Office of Gender Affairs is currently making a special effort to address the issues and concerns of women from minority communities. В настоящее время Отдел по гендерным вопросам предпринимает особые усилия для решения вопросов, волнующих женщин из общин меньшинств.
The United Nations has been making considerable efforts on the ground. Организация Объединенных Наций предпринимает значительные усилия на местах.
The Government reported that it is making important efforts to fight these illegal practices. Правительство сообщило, что оно предпринимает значительные усилия по борьбе с этой незаконной практикой.
The Government was therefore making efforts to rebuild and refurbish many prison buildings. В этой связи правительство предпринимает усилия по перестройке и переоснащению многих тюремных зданий.
The media were sometimes used to incite hatred, and the Government was making efforts to ensure that such practices were eliminated. Иногда средства массовой информации используются для разжигания ненависти, и правительство предпринимает усилия для искоренения такой практики.
His Government was making efforts to encourage factions that had not yet done so to sign the Darfur Peace Agreement. Правительство его страны предпринимает усилия к тому, чтобы поощрять группировки, которые этого еще не сделали, подписать Мирное соглашение по Дарфуру.
For this reason the Government is making constant efforts to facilitate the operation of non-governmental organisations and to foster cooperation with them. По этой причине правительство предпринимает постоянные усилия, направленные на содействие деятельности неправительственных организаций и развитие сотрудничества с ними.
Her Government was making small but significant strides towards strengthening the trade union movement and its impact on the private sector. Правительство ее страны предпринимает небольшие, но важные шаги в целях укрепления профсоюзного движения и усиления его влияния на частный сектор.
For some time, his Government had been making a strenuous effort to extract the cancer of corruption from Indonesian society. На протяжении некоторого времени правительство его страны предпринимает напряженные усилия по избавлению индонезийского общества от разъедающей его язвы коррупции.
My country is making every effort to fulfil the fundamental rights of its citizens. Наша страна предпринимает все усилия в целях соблюдения основополагающих прав своих граждан.
In Africa, the Organization of African Unity is making major efforts to eliminate the hotbeds of tension that are scourging it. В Африке Организация африканского единства предпринимает серьезные усилия по ликвидации очагов преследующей ее напряженности.
New York City had been making daily efforts to improve the situation for diplomats in New York. Город Нью-Йорк каждодневно предпринимает усилия по улучшению положения дипломатов в Нью-Йорке.
They noted that the Government was making efforts to address the issue of the status of women. Они отметили, что правительство предпринимает усилия по решению вопросов, связанных с положением женщин.