| It must be expanded to include new permanent members, because the presence of major countries is necessary. | Он должен быть расширен, с тем чтобы включить новых постоянных членов, поскольку присутствие ведущих стран является необходимым фактором. |
| Such an outcome would be likely to trigger a coordinated intervention by the major central banks. | Такое развитие событий вполне может привести к скоординированной интервенции со стороны ведущих центральных банков. |
| An Op-Ed article by the Secretary-General, heralding the birth of a new nation, was placed in major newspapers around the world. | Редакционная статья Генерального секретаря, провозгласившая рождение новой страны, была помещена на страницах ведущих газет мира. |
| These, in turn, are influenced by monetary policy in the major countries. | На последние в свою очередь влияет денежная кредитная политика ведущих стран. |
| The Committee stressed that non-governmental organizations, the private sector and other major groups should actively participate in the 2002 review process. | Комитет подчеркнул, что в подготовке процесса обзора 2002 года активное участие должны принимать неправительственные организации, представители частного сектора и других ведущих групп. |
| Compelling the major States to halt the production and utilization of nuclear weapons. | Поощрение ведущих государств к прекращению производства и применения ядерного оружия. |
| The Order also established a working group on environmental justice comprising the heads of the major executive agencies. | Указом была также создана рабочая группа по вопросам экологического правосудия, состоящая из глав ведущих исполнительных учреждений. |
| What is needed is collective leadership by major States; this should be representative both geographically and in terms of civilizations. | Требуется коллективное лидерство ведущих государств, которое должно быть представительным в географическом и цивилизационном измерениях. |
| The Czech Commercial Bank, one of the country's four major banks, introduced EDI into its system of communication with clients. | Чешский коммерческий банк, один из четырех ведущих банков страны, внедрил ЭОД в свою систему связи с клиентами. |
| In percentage terms, it takes third place among the major donors. | В процентном отношении мы занимаем третье место среди ведущих доноров. |
| Another global dimension of policy in the major developed economies stands in clear relief with respect to the present crisis. | В контексте нынешнего кризиса четко прослеживается еще один глобальный аспект политики ведущих развитых стран. |
| In addition, exchange-rate movements have been generally consistent with the cyclical positions of major economies. | Кроме того, в ведущих в экономическом отношении странах динамика валютных курсов в целом соответствовала фазам циклов деловой активности. |
| Most of the major political forces support these changes in the citizenship law. | Большинство ведущих политических организаций поддерживает эти изменения в законе о гражданстве. |
| The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. | Управлению Верховного комиссара по правам человека следует обеспечить перевод, публикацию и широкое распространение Декларации на всех ведущих языках. |
| Three groupings of major international NGOs also have a standing invitation to attend. | Постоянное приглашение участвовать в работе имеют также три группы ведущих международных НПО. |
| Consequently, there is the need to significantly strengthen surveillance of the major industrial countries and their impact on global capital markets. | В связи с этим признается необходимость добиваться значительного укрепления систем надзора ведущих промышленно развитых стран и их воздействия на глобальные рынки капитала. |
| FDA claims to operate forestry checkpoints at the major arteries leading into Monrovia. | УЛХ заявляет о том, что на основных артериях, ведущих в Монровию, оно установило контрольно-пропускные пункты для перехвата лесоматериалов. |
| You need to increase patrols on major roads leading out of the city. | Вам надо увеличить число патрулей на главных дорогах, ведущих из города. |
| Despite major pro bono offers... from some of the top lawyers in the country... | И, несмотря на кучу предложений услуг про боно от ведущих адвокатов страны... |
| In May 2000, several leading local composers were invited to rearrange the national anthem in F major. | В мае 2000 года был приглашён ряд ведущих местных композиторов, чтобы переписать государственный гимн в фа мажоре. |
| The major and staff and leading voice actors were announced on August 7, 2008. | Основной персонал ведущих актёров был объявлен 7 августа 2008 года. |
| Not to mention checkpoints on every major road out of the city. | Не говоря уж о постах на всех крупных дорогах, ведущих из города. |
| In 1991 UNU arranged for a group of leading economists to begin preparing annual reports on major economic issues. | В 1991 году УООН организовал подготовку группой ведущих экономистов ежегодных докладов по важнейшим экономическим вопросам. |
| Also significant are some of the major changes in "doing business" at the Chief Executive Officer level of several leading corporations. | Важное значение имеют также некоторые существенные изменения в деловой практике ряда ведущих корпораций на уровне старшего руководства. |
| Because this training will be organized immediately after the lead reviewers' meetings, it will not have any major financial implications. | Поскольку такая учеба будет организовываться сразу же после встреч ведущих экспертов, она не повлечет за собой каких-либо значительных финансовых последствий. |