This will prepare young people with the skills, including language literacy and English proficiency, that are needed to responsibly create and use global knowledge. |
Это позволит молодым людям вооружиться навыками, необходимыми для создания и использования глобальных знаний ответственным образом, включая такие навыки, как языковая грамотность и владение английским языком. |
As mentioned above, factors like availability of sufficient ICT infrastructure and average computer literacy have often been identified as critical. |
Как отмечалось выше, зачастую в качестве решающих определялись такие факторы, как наличие достаточно развитой инфраструктуры ИКТ и средняя компьютерная грамотность. |
Both married and unmarried girls in the programme develop functional literacy, life skills, livelihood skills and reproductive health education. |
Как замужние, так и незамужние девочки, участвующие в этой программе, обретают функциональную грамотность, жизненные навыки, умение добывать средства к существованию и знания в области репродуктивного здоровья. |
The information society must go beyond connectivity to embrace information literacy and multilingualism. |
Условиями создания информационного общества, помимо сетевого соединения, являются информационная грамотность и многоязычие. |
It implements projects with multi-purpose objectives, enhancing ICT literacy and building awareness on the potentials of ICTs. |
Он реализует многоцелевые проекты, повышая грамотность в области ИКТ и пропагандируя потенциал ИКТ. |
Statistical literacy is part of the knowledge and information which represents the key driving force in today's fast-moving globalized economies. |
Статистическая грамотность представляет собой часть знаний и информации, составляющих ключевую силу быстро развивающихся стран в условиях глобализации экономики. |
In this regard, literacy is a precondition of effective social participation and a tool of empowerment at individual and community levels. |
В этом отношении грамотность представляет собой предпосылку для эффективного участия в социальной жизни и является инструментом расширения возможностей на индивидуальном и общинном уровнях. |
Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 percent. |
Грамотность среди пролетариата повысилась на 56%. |
Status of Women Canada supports women's financial literacy and employability skills training. |
Канадское бюро по положению женщин помогает женщинам повысить финансовую грамотность и получить специальность с целью трудоустройства. |
Since independence, adult literacy in Namibia has increased from 70 per cent to 91 per cent. |
Со времени обретения независимости грамотность среди взрослых в Намибии возросла с 70 процентов до 91 процента. |
Education was compulsory up to grade 11 for both girls and boys, facilitating near-universal literacy at independence. |
Как для девушек, так и для юношей образование было обязательным до 11 класса, обеспечив на момент обретения Таджикистаном независимости практически поголовную грамотность населения. |
For the inner-city literacy campaign, something I support. |
Это прием в рамках кампании "Грамотность в центре города". |
Literacy was recognized as one of the most powerful tools for poverty reduction, yet nearly 800 million adults worldwide lacked basic literacy skills. |
Грамотность рассматривается как один из наиболее мощных инструментов сокращения масштабов нищеты, в то время как около 800 миллионов взрослых людей во всем мире не имеют элементарных навыков грамотности. |
The Literacy Decade, they said, was a reminder that literacy was a human right. |
Они отметили, что Десятилетие грамотности служит напоминанием о том, что грамотность является одним из прав человека. |
In the view of literacy as a learning process, literacy is seen as an active learning process and not merely a result of a concentrated, limited teaching activity on the part of teachers without active participation by the illiterate individual. |
В отношении понятия грамотности как учебного процесса следует отметить, что грамотность рассматривается как активный процесс обучения, а не просто как результат целенаправленной, ограниченной преподавательской деятельности со стороны преподавателей без активного участия неграмотных людей. |
2.3 Basic, functional and cultural literacy |
2.3 Базовая, функциональная и культурная грамотность |
The participants explored various themes linked to the Alliance's work, such as religion and politics, conflict prevention and resolution, facilitating dialogue, and media and information literacy. |
Участники рассмотрели различные темы, связанные с работой Альянса, такие как религия и политика, предотвращение и разрешение конфликтов, содействия диалогу и медийная и информационная грамотность. |
It recognized literacy as a fundamental human right and a "basic learning need": a key to further learning, a better quality of life and enhanced livelihood opportunities. |
Она признала, что грамотность - это одно из основных прав человека и одна из «базовых образовательных потребностей», удовлетворение которой открывает путь к продолжению обучения, повышению качества жизни и новым возможностям получения дохода. |
Positioning literacy as a human right and a means to achieve sustainable development and poverty reduction, United Nations entities provided various forms of normative and operational support. |
Подразделения системы Организации Объединенных Наций, признав, что грамотность представляет собой одно из прав человека и средство достижения устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты, оказывали различную нормативную и оперативную поддержку. |
Media and information literacy as a catalyst for intercultural dialogue for peace |
Средства массовой информации и информационная грамотность как катализатор межкультурного диалога на благо мира |
The aim was to lower illiteracy rates to 35 per cent by 2020 as literacy was a right and a tool for empowerment and socio-economic development. |
Цель состоит в снижении коэффициента безграмотности к 2020 году до 35 процентов, поскольку грамотность является привилегией и инструментом расширения прав и возможностей и социально-экономического развития. |
The 2011 update of the My School website included data about student progress in literacy and numeracy testing between 2008 and 2010. |
На обновленном в 2011 году веб-сайте "Моя школа" содержатся данные об успехах учащихся, которые проходили тестирование на грамотность и умение считать в 2008 и 2010 годах. |
Recent research has found that, particularly in Latin America, there are few programmes working to improve adolescent girls' financial literacy, job skills or economic security. |
Недавние исследования показали, что в частности в Латинской Америке действует лишь несколько программ, имеющих целью повысить финансовую грамотность девочек-подростков, профессиональные навыки или экономическую защищенность. |
B. Reasons for public use files: democracy and statistical literacy |
В. Соображения в пользу файлов открытого доступа: демократия и статистическая грамотность |
Computer literacy (CES Recommendations paragraph 358) |
Компьютерная грамотность (пункт 358 Рекомендаций КЕС) |