Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Грамотность

Примеры в контексте "Literacy - Грамотность"

Примеры: Literacy - Грамотность
In Sri Lanka, IT literacy had grown steadily from 3 per cent in 2005 to nearly 50 per cent in 2014 as a result of a people-centred national policy. В результате применения национальной политики, ориентированной на нужды и интересы людей, в Шри-Ланке грамотность в области информационных технологий показала устойчивые темпы роста: с 3 процентов в 2005 году до почти 50 процентов в 2014 году.
A shift of such businesses to developing countries appears to favour countries well endowed with skills, particularly in computer literacy and in English-speaking personnel. Перемещение таких производств в развивающиеся страны, как представляется, затрагивает прежде всего страны, имеющие хорошую кадровую базу, особенно с точки зрения таких аспектов, как компьютерная грамотность и знание английского языка.
One of the most important of these attempts has been Paolo Freire's efforts to link literacy with awareness and self-realization as a means to liberation from dependence, first at the level of the individual, and then at the level of the group and of society. Одной из самых важных попыток является стремление Паолу Фрейре увязать грамотность с осознанностью и самореализацией как способом освободиться от зависимости, прежде всего на уровне индивидуума, а затем на уровне группы и сообщества.
Strengthen the data and statistical literacy (numeracy) of citizens, the media and other infomediaries Повышать грамотность в использовании данных и статистическую грамотность (способность к цифровому мышлению) граждан, представителей средств массовой информации и других информационных посредников
She had also learned how from the inhospitable desert sand the Sahrawi refugees had built a society-in-exile with an educational and cultural infrastructure, where there was 99 per cent literacy and where in 1976 they had drafted a constitution-in-exile. Оратор также узнала, каким образом в суровых условиях песчаной пустыни сахарские беженцы создали общество в изгнании, с образовательной и культурной инфраструктурой, в котором грамотность составляет 99 процентов и в котором в 1976 году они разработали проект конституции в изгнании.
You can see, with independence, literacy improved and vaccinations started, smallpox was eradicated, hygiene was improved, and things got better. Вы можете видеть, с объявлением независимости грамотность улучшилась, начались вакцинации, и побороли оспу, улучшилась гигиена, и дела пошли лучше.
As a countermeasure to mitigate the effects of the low educational level of women and young girls, in 1981 a literacy campaign was initiated and during 1981-1987 a total of 2.9 million women became literate. Для ослабления последствий низкого уровня образования женщин и девушек в 1981 году началась "кампания борьбы за грамотность", благодаря которой за период с 1981 по 1987 год обучились грамоте в общей сложности 2,9 млн. женщин.
Developing the teaching/learning process by organizing training activities geared to gender equity, with the participation of 100,000 people who have acquired literacy skills; укрепление процесса преподавания и обучения с уделением особого внимания гендерному равенству, для чего было привлечено 100000 человек, освоивших грамотность;
In 2000, UNESCO awarded the project the Malcolm Adiseshia prize for literacy, first to the President of Bolivia in a ceremony at the presidential palace and then the following day in Sucre in the presence of the participants, many of whom had traveled from distant villages. В 2000 году ЮНЕСКО удостоила проект премии за грамотность имени Малькома Адишеши; вначале это было сделано в присутствии президента Боливии на церемонии в президентском дворце, а затем на следующий день в Сукре в присутствии участников, многие из которых прибыли из удаленных деревень.
(e) Establish long-term tracking systems of new literates for studying the impact of literacy on the quality of life. ё) создать долгосрочные системы отслеживания положения тех, кто лишь недавно приобрел навыки грамотности, для изучения того, каким образом грамотность влияет на уровень их жизни.
By some measures, scores for civil and political rights, voice and accountability are among the lowest in the world. Secondly, women's political and economic participation, literacy, and scope for leadership are all of serious concern. Конкретно этот регион испытывает дефицит свободы, полномочий у женщин и знаний. Во-вторых, участие женщин в политической и экономической жизни, грамотность и возможности достижения ими руководящих постов вызывают серьезную обеспокоенность.
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
So I want to talk about education and I want to talk about contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status. Мне кажется, что творчество сейчас настолько же важно, насколько важна грамотность, и мы должны придать творчеству соответствующий статус.
The Summit established targets for the reduction of maternal mortality and eradication of illiteracy with an emphasis on female literacy, which have been reaffirmed and built upon by subsequent international meetings and conferences. На Встрече на высшем уровне были установлены цели для сокращения материнской смертности и ликвидации неграмотности с акцентом на грамотность женщин, которые были подтверждены и развиты на последующих международных совещаниях и конференциях.
The LIFE programme supports increased policy commitment at national and international levels, including the development of country profiles, needs assessment, literacy capacity-building, and institutional development for programme design, management and delivery. Другие учреждения, такие как Всемирная организация здравоохранения и Международная организация труда, имеют свои интересы в тех сферах, где грамотность способствует получению информации и трудоустройству.
(a) Placing literacy at the centre of all levels of national education systems and developmental efforts; а) обеспечение того, чтобы грамотность занимала центральное место на всех уровнях национальной системы образования и деятельности, направленной на обеспечение развития;
In 1969 Debes offered a tentative definition of the concept: "Visual literacy refers to a group of vision-competencies a human being can develop by seeing and at the same time having and integrating other sensory experiences." В 1969 Дебес предложил определение понятия: "визуальная грамотность относится к группе зрительных компетенций человека и может развиваться в процессе наблюдений и одновременной интеграции увиденного с другим чувственным опытом."
To date, 7,050 recruits have applied to be enlisted in the Armed Forces of Liberia, of whom 6,327 have passed the literacy tests, 2,510 have passed the physical fitness test and 1,050 have passed all medical tests. На сегодняшний день 7050 человек подали заявления на прием в Вооруженные силы Либерии, из которых 6327 прошли экзамен на грамотность, 2510 - на физическую пригодность и 1050 прошли все медицинские освидетельствования.
Should literacy today be limited simply to reading, writing and arithmetic - in short, to a mere knowledge of the primer? В свете реалий сегодняшнего дня допустимо ли ограничивать понятие "грамотность" навыками чтения, письма и простого счета, одним словом, навыками обращения с букварем?
Literacy and numeracy for school children Грамотность и арифметическая грамотность среди школьников
Literacy is 98%. Грамотность - 98 %.
Literacy for All: the vision Грамотность для всех: новое видение
Literacy for vocational upgrading and employment грамотность для повышения профессиональной квалификации и трудоустройства;
Education and Training and Literacy образование, профессиональная подготовка, грамотность
Literacy has been proven to be the key to peace, health and economic success of people and nations. Грамотность оказалась ключом к миру, здоровью и экономическому успеху людей и стран.