Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Грамотность

Примеры в контексте "Literacy - Грамотность"

Примеры: Literacy - Грамотность
Not only do we need to assist developing countries in facilitating access and enrolment at all levels; we also need to give sufficient attention to important education results, such as literacy and numeracy. Мы не только должны помогать развивающимся странам в облегчении доступа и поступления в образовательные учреждения на всех уровнях; нам также необходимо уделять достаточное внимание важным результатам образования, таким, как грамотность и умение считать.
For example, no one in this Hall can seriously suggest that a primary education or mere literacy can be the basis upon which States' populations compete in a globalized economy. Например, никто из присутствующих в этом зале не возьмется всерьез утверждать, что начальное образование или просто грамотность способны послужить той основой, опираясь на которую население любого государства может обрести конкурентоспособность в условиях глобализированной экономики.
This suggests that the level of ICT knowledge in the economy might also be an important determinant of Internet use by enterprises, since setting up a website demands more than basic computer literacy. Это свидетельствует о том, что уровень ИКТ-знаний в экономике также может быть важным определяющим фактором использования Интернета предприятиями, поскольку создание своего веб-сайта требует большего, чем элементарная компьютерная грамотность.
Adult literacy stands at 86 per cent (2007) and there is a life expectancy of approximately 72 years. Грамотность среди взрослого населения составляет 86% (2007 год) и продолжительность жизни составляет приблизительно 72 года.
While the refugee population compares well with middle income countries on some indicators of human development such as infant mortality, life expectancy, adult literacy and immunisation, the picture is less positive in other areas. Хотя по некоторым показателям развития человеческого потенциала, таким как младенческая смертность, продолжительность жизни, грамотность среди взрослых и иммунизация, беженская среда вполне сопоставима со странами со средним уровнем дохода, в других областях картина выглядит не столь радужно.
Those achievements ensure that in the case of Peru the Millennium Development Goals (MDGs) will be met prior to the 2015 deadline in areas such as poverty reduction, nutrition, literacy, health and education, among others. Эти успехи применительно к Перу обеспечивают достижение еще до 2015 года - предельного срока - сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), среди прочего, в таких областях, как уменьшение масштабов нищеты, продовольствие, грамотность, здравоохранение и образование.
In this regard the government is also seeking to promote media literacy, i.e. the knowledge, skills and mentality that people should possess to be able to consciously and critically navigate a media landscape that pervades all areas of society. В этой связи правительство также стремится пропагандировать медийную грамотность, т.е. знания, навыки и менталитет, которыми должны обладать люди с тем, чтобы осознанно и критически воспринимать медийное пространство, которое затрагивает все слои общества.
They also recognized that literacy was imperative for the transfer of knowledge and the creation of inclusive societies and, for that reason, children must have access to their right to education. Они также признали, что грамотность необходима для передачи знаний и создания более сплоченного общества, и поэтому дети должны обладать возможностью осуществить свое право на образование.
Since its implementation, the use of IMIS has increased information technology literacy across user departments, assisted with the clean-up of accounting records, standardized and increased the level of internal controls and improved business process reforms and standardization. Со времени внедрения ИМИС ее использование позволило расширить компьютерную грамотность во всех департаментах-пользователях, помогло провести выверку бухгалтерской отчетности, стандартизировать и укрепить механизмы внутреннего контроля и улучшить методики перестройки и стандартизации рабочих процессов.
At the same time, the qualitative aspect should not be neglected, as Paulo Freire noted, inasmuch as literacy goes beyond the process of learning the skills of reading, writing and calculation, contributing to the liberation and promotion of human beings. В то же время, как отмечал Паулу Фрейре, качественный аспект не должен оставаться без внимания, поскольку грамотность выходит за рамки процесса формирования навыков чтения, письма и счета и способствует освобождению и развитию людей.
Not only do they acquire basic literacy, they also find that they have training opportunities and job opportunities available to them, and they learn how to start their own small or micro businesses. Они не только получают базовую грамотность, но и находят возможности для профессионального обучения и трудоустройства, а также учатся тому, как открыть собственное малое или микропредприятие.
2009: women's mental health issues; the politics of food; literacy in childhood; the digital future; safeguarding the health of the vulnerable; intergenerational seminars. 2009 год: проблемы психического здоровья женщин; продовольственная политика; грамотность в детстве; цифровое будущее; охрана здоровья уязвимых слоев населения; межпоколенческие семинары.
In the developing world, mobile telephones are addressing two of the major access issues, namely the investment costs for terminals and the "getting started" costs of digital literacy as preconditions for the use of digital services. В развивающихся странах мобильные телефоны решают две основные проблемы, связанные с доступом, а именно: проблемы инвестиционных затрат на терминалы и начальных вложений в цифровую грамотность в качестве предпосылок для использования цифровых услуг.
The topics also covered the educational structure of population, including literacy, knowledge of foreign languages, school dropout and pre-school enrolments as well as the link of the latter to women's participation in the labour market. Эти темы также охватывают образовательную структуру населения, включая грамотность, знание иностранных языков, прекращение обучения и посещение дошкольных учреждений, а также связь последнего с участием женщин в рынке труда.
The following three suggestions each received either four or five mentions in the responses received: "Trust in official statistics", "Challenges for statistics in the information society" and "Statistical literacy". Следующие предложения высказывались в четырех или пяти полученных ответах: «Доверие к официальной статистике», «Проблемы ведения статистики в информационном обществе» и «Статистическая грамотность».
Statistical literacy should be constantly promoted and supported by NSOs both inside their national statistical systems (government agencies, public administrations) and outside (undergraduates, master and PhD students, young researchers, etc.). Статистическая грамотность должна постоянно поощряться и поддерживаться НСО как в рамках их национальных статистических систем (правительственные ведомства, государственная администрация) и за их пределами (студенты уровней высшего и последипломного образования, молодые исследователи и т.д.).
The amendments guarantee, inter alia, freedom of opinion, of the press and of expression, as well as literacy, artistic and cultural freedoms and privacy in personal communications, and that no civilian can be tried before non-civilian judges. Поправки, в частности, гарантируют свободу мнения, печати и выражения мнений, а также грамотность, творческую и культурную свободу и конфиденциальность личных сообщений, при этом ни одно гражданское лицо не может быть судимо негражданскими судьями.
Convinced that literacy, especially functional literacy and adequate education, represents an indispensable element for the development and harnessing of science, technology and human resources for economic and social progress, будучи убеждена в том, что грамотность, особенно функциональная грамотность и надлежащее образование, являются одним из необходимых элементов для развития и использования науки, техники и людских ресурсов в целях обеспечения экономического и социального прогресса,
The Ministry of Education and Sports continuously works on promotion of literacy (alphanumeric and functional) and on education of adults from perspective of lifelong learning. Министерство образования и спорта неустанно работает для повышения уровня грамотности (умение читать, писать и считать и функциональная грамотность) и образования для взрослых с точки зрения обучение на протяжении всей жизни.
Owing to the growing impact and convergence of information, media and ICTs in society, UNESCO applies a joint approach that brings together media literacy and information literacy with ICT and digital skills as central components. Учитывая растущее воздействие и конвергенцию информационной, медийной и ИКТ составляющих в обществе, ЮНЕСКО применяет единый подход, в котором медийная грамотность состыковывается с информационной, а центральными компонентами становятся ИКТ и цифровые навыки.
That programme is aimed at ensuring compulsory education for every child, reducing the gender gap in literacy from the existing 11 per cent to 5 per cent, and increasing female literacy to 50 per cent by 2003. Эта программа призвана обеспечить обязательное образование для каждого ребенка, сократить разрыв в уровне грамотности между мальчиками и девочками с нынешних 11 процентов до 5 процентов, повысить грамотность среди женщин до 50 процентов к 2003 году.
In 2009, the Honorary Ambassador for the United Nations Literacy Decade, Mrs. Laura Bush, stressed at the literacy prize ceremony that Literacy is at the core of sustainable solutions to the world's greatest challenges. В 2009 году на церемонии вручения премии за заслуги в области распространения грамотности, почетный посол Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций г-жа Лора Буш подчеркнула, что «грамотность лежит в основе долгосрочных решений наиболее серьезных мировых проблем.
Another important development had been the publication of the Education for All Global Monitoring Report 2006: Literacy for Life, which stressed the importance of literacy as a human right and a development imperative. Другим важным событием стала публикация доклада "О глобальном мониторинге достижения цели образования для всех: грамотность на всю жизнь, 2006 год", в котором подчеркивается важное значение грамотности как одного из прав человека и императивов развития.
Literacy is a fundamental tool for learning of all kinds and therefore a cross-cutting issue in the six Education for All goals; however, the specific goal on adult literacy has been seriously neglected. Грамотность - важнейшее условие получения самых различных знаний, поэтому она является сквозным элементом всех шести целей в области образования для всех; однако самой цели в области обучения взрослых грамоте уделяется крайне мало внимания.
The All-China Women's Federation and the Ministry of Education have set up the Women's Literacy Award, to be presented to organizations and individuals in recognition of their achievements in literacy efforts on behalf of women. Всекитайская федерация женщин и Министерство просвещения совместно учредили "Премию за распространение женской грамотности", которая от имени женщин вручается организациям и частным лицам в знак признания их успехов в борьбе за грамотность.