Примеры в контексте "Line - Ряд"

Примеры: Line - Ряд
Bangladesh had identified some areas which would need to be addressed to further strengthen it in line with the Paris Principles. Бангладеш выявила ряд проблем, которые необходимо решить для дальнейшего укрепления этой Комиссии в соответствии с Парижскими принципами.
For example, the Fund has introduced several facilities since the crisis, including a flexible credit line and precautionary and liquidity line. Например, после кризиса Фонд предложил ряд продуктов, включая Гибкую кредитную линию и Страховочную кредитную линию и кредиты для пополнения ликвидности.
I line them up, I line them up. Я выстраиваю их в ряд, выстраиваю в ряд.
A series of monetary policy coordination efforts in line with this has successfully contained the contagion of a liquidity crisis. Целый ряд соответствующих мер по координации кредитно-денежной политики позволил успешно контролировать распространение кризиса ликвидности.
Some delegations requested further diversification of the product line, including country-specific designs and local production. Ряд делегаций высказали просьбу о дальнейшей диверсификации ассортимента изделий, включая изделия, предназначающиеся для конкретных стран, и местные возможности производства.
Ten little soldiers all in a line Десять маленьких солдат, все стоят в ряд.
Hung 'em in a straight line right up there. Повесили их в ряд, прямо здесь.
They look like ants marching in a line, doing whatever Queen Christine ordered them to. Они похожи на муравьёв, марширующих в ряд, выполняющих приказы своей Королевы Кристин.
All right, you fix this, you got tickets on the 50-yard line for life. Ладно, исправишь это, получишь билеты в первый ряд центральной трибуны на всю жизнь.
She used to line all the kitchen chairs out on the lawn... and flick 'em over just like Fred, only better. Она любила выставлять кухонные стулья в ряд на нашей лужайке... и перелистывать их, переворачивая один за другим так же, как Фред, только лучше.
The inflamed bee stings were all in line with the body's meridian, on acupuncture points. Все точки воспаления расположены в ряд, на телесном меридиане, на акупунктурных точках.
I'll have a line of witnesses to your adultery a mile long, all eager to say whatever I want them to say. У меня будет ряд свидетелей в милю длинной, жаждущих сказать все, что я им скажу.
See, traditionally only single girls line up to catch the bouquet. Видишь, по традиции только незамужние девушки выстраиваются в ряд, чтобы поймать букет.
Zeb, ezra, line 'em up. Зэб, Эзра, выкладывайте их в ряд.
Several speakers welcomed the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and called for prioritization of the activities of the Office in line with that document. Ряд выступавших приветствовали стратегию ЮНОДК на период 2012-2015 годов и призвали расставить приоритеты в деятельности Управления в соответствии с этим документом.
The Sudan had implemented a package of domestic economic reforms in line with International Monetary Fund and World Bank Group policies and would use its oil reserves to attract foreign direct investment. Судан провел ряд экономических реформ в соответствии со стратегией Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка и будет использовать свои нефтяные запасы для привлечения прямых иностранных инвестиций.
Get in line with the others. Иди и стань в свой ряд.
The Joint Meeting considered the proposals to bring ADN into line with the 2005 version of ADNR, in that some differences still existed. Совместное совещание рассмотрело предложения, направленные на приведение ВОПОГ в соответствие с вариантом ППОГР 2005 года, поскольку между ними еще существует ряд расхождений.
In line with the fourth objective of the Year, WTO participated in various fairs and published a set of market studies on ecotourism. В русле реализации четвертой задачи Года Всемирная туристская организация принимала участие в различных ярмарках и опубликовала ряд исследований рынка экотуризма.
The fact that the organizations are, with few exceptions, at the start line of e-procurement presents a number of advantages and opportunities. То обстоятельство, что организации за редким исключением, находятся на самом старте в деле внедрения электронных закупок обеспечивает ряд преимуществ и возможностей.
UNIFIL recorded a number of minor ground violations of the line, primarily by Lebanese shepherds in the Shab'a farms and Ghajar area. ВСООНЛ зарегистрировала ряд случаев несерьезных нарушений линии, главным образом совершенных ливанскими пастухами в сельскохозяйственном районе Шебаа и районе Гаджар.
Several participants emphasized the importance of freedom of expression and the need to clearly draw the line between criminal racist acts and freedom of speech. Ряд участников особо отмечали важность свободы выражения и необходимость проведения четкого разграничения между уголовно наказуемыми расистскими деяниями и свободой слова.
I want the front line and the back line to come in together, OK? Я хочу, чтобы передний и задний ряд начали вместе, хорошо?
A series of factors exists in respect of a line and all the more in respect of a section of line, which have a static influence on running and carrying capacity. Для любой железнодорожной линии и тем более для участка существует целый ряд статических факторов, которые влияют на частоту движения по этой линии и объем перевозок по ней.
Nonetheless, and in line with the Secretary-General's opinion, there is a series of pending issues that need to be addressed. Тем не менее, как считает Генеральный секретарь, есть ряд нерешенных вопросов, которые необходимо решить.