Line up facing the mirror. |
Станьте в ряд лицом к зеркалу. |
Work on Line A began in 1964 in the Tuscolana area, but suffered a series of delays caused by poor organisation. |
Работы над линией продолжились в 1964 году в районе Тусколана, но слабая организация работ вызвала ряд задержек. |
The "Gazala Line" was a series of occupied "boxes" each of brigade strength set out across the desert with minefields and wire watched by regular patrols between the boxes. |
«Линия Газалы» представляла собой ряд занятых войсками «оборонительных коробок», каждая занята силами бригады, с минными полями и проволочными заграждениями вокруг. |
A number of leading international human rights organizations, including Human Rights Watch, Amnesty International, Front Line Defenders, FIDH, the World Organization Against Torture) released a joint statement on 11 January, defending Titiev and Memorial's activities in the Caucuses. |
Ряд ведущих международных правозащитных организаций (Human Rights Watch, Amnesty International, Front Line Defenders, FIDH, the World Organisation Against Torture) в совместном заявлении 11 января выступил в защиту Титиева и деятельности «Мемориала» на Кавказе. |
According to Front Line whilst the Constitution provides for the freedom of speech and freedom of the press it does so with certain restrictions, which seek to stifle press freedom and increase government control of the media. |
Согласно Международному фонду по защите правозащитников "Франт лайн"74, хотя Конституцией предусматривается свобода выражения мнений и свобода печати, в ней содержится ряд ограничений, направленных на ограничение свободы печати и усиление контроля со стороны правительства за средствами массовой информации. |
Line 2: For A large number of read A number of |
Строка 4: Вместо "поддержало значительное число" читать "поддержал ряд". |
Concerning funding, several speakers requested more information on the use of the target for resources assignments from the core (TRAC) line 1.1.3 and on the use of trust funds. |
Что касается финансирования, то ряд ораторов просил предоставить в их распоряжение дополнительную информацию об использовании раздела 1.1.3 системы целевых показателей распределения основных ресурсов (СЦПОР), а также об использовании целевых фондов. |
[29 December 2009] Red Line Software announces the official release of SurfCop 1.3. |
[29 Декабря 2009] Выпущена версия Printer Activity Monitor 3.6. Исправлен ряд ошибок, добавлен новый функционал и сделаны небольшие усовершенствования. |
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball. |
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая. |
At its sitting today the RA Public Services Regulatory Commission decided to license the GNC-Alpha CJSC, Bi Line Ltd., Philately CJSC and Ravnet CJSC for the operation of the public e-communication network. |
Комиссия по регулированию общественных услуг (КРОУ) Армении внесла ряд изменений в решение о деятельности интернет-клубов и интернет-кафе, которые предполагают частичное облегчение административного бремени. |
Line up his movies next to each other, and he has few equals. |
Выстройте его фильмы в ряд, и у него мало найдется равных |
Let's try and make a straight line. |
Станьте ровно в ряд. |
All right, everybody line up right here. |
Все встаньте в ряд. |