Примеры в контексте "Life - Дней"

Примеры: Life - Дней
Harald was an honest employer who stayed true to himself and his employees until the end of his life. Гарольд был честным работодателем, который оставался верен себе и своим работникам до конца своих дней.
You will live the rest of your life as a woman who defended herself. До конца ваших дней, вы останетесь женщиной, которая защищалась.
It if works, Megan could end up institutionalised for the rest of her life. Если это сработает, Мэган может оказаться в психушке до конца ее дней.
You'll be begging him for the rest of your life. Вы будете выпрашивать у него милостыню до конца своих дней.
This case is about a young father confined to a wheelchair for the rest of his life. Дело касается молодого отца, прикованного до конца дней к инвалидному креслу.
He'll be shoved in a box and interrogated the rest of his life. Его запихнут в клетку и будут допрашивать до конца его дней.
Looks like you'll be hemming women's dresses for the rest of your life. Похоже, ты будешь подшивать женские платья до конца своих дней.
You agree to deny the existence of B613 for the rest of your life, and you walk. Ты соглашаешься отрицать наличие Би613 до конца своих дней, и ты свободна.
It's having homework for the rest of your life. Будто нужно делать домашку до конца дней своих.
With long life I will satisfy him and show him my salvation. Долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое .
Enough to keep you in firewater the rest of your life. Тебе хватит огненной воды до конца дней.
Because of what he did, an infamous mobster went to prison for the rest of his life. Из-за него бесчестный мафиози отправился в тюрьму до конца дней своих.
We have sufficient power and life support for several days. Энергии и жизнеобеспечения хватит на несколько дней.
From the first days and weeks of life, babies prefer to hear human sounds, rather than just sounds in the environment. С первых дней и недель жизни младенцы предпочитают слышать человеческий голос, а не просто звуки окружающего мира.
It has been reported that 10 days later, the sentences were commuted to life imprisonment. Как сообщалось, спустя десять дней эти приговоры были заменены пожизненным заключением.
These participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. В течение двух дней они принимали участие в обсуждениях высокого уровня с ведущими международными специалистами по широкому диапазону тем, имеющих важное значение для современной семейной жизни.
I thought you said life support could sustain them for days. Я думала, вы говорили, что система жизнеобеспечения может поддерживать их несколько дней?
He made an attempt on the life of this man a few days ago. Он пытался убить этого человека пару дней назад.
This is going to be one of the big days in your life. Это один из великих дней в вашей жизни.
And then a few days ago, she barters your life for her own. А несколько дней спустя, она обменяла твою жизнь на свою.
You might expect to remain in irons for the rest of your life. Могли бы ожидать, что останетесь в кандалах до конца своих дней.
1.2 Improved rapid deployment to field operations throughout their life cycles, as mandated by Headquarters 1.2 Повышение оперативности развертывания в полевых операциях на 1.2.1 Развертывание пакета услуг в районах миссий в течение 90 дней с момента
You can't ask a man to feel like that for the rest of his life. О таком не спрашивают у человека, решившего жить так до конца его дней.
Set her sights higher, and she may end up at Mrs Goddard's for the rest of her life. Научите ее думать выше о себе - она останется жить у миссис Годдард до конца своих дней.
You can't wait to spend the rest of your life with them. Ты хочешь прожить с ним до конца своих дней.