Примеры в контексте "Life - Дней"

Примеры: Life - Дней
Let me evoke for you one of the most striking days in my mathematician's life. Позвольте рассказать вам об одном из самых поразительных дней в моей математической карьере.
If we couldn't add days to life... we had to add life to the days. Мы не могли добавить дней к жизни, нам приходилось добавлять жизни ко дням.
Since the early days of our independent and republican life, solidarity and human rights, in their fullness, have been a way of life for us Costa Ricans. С первых дней обретения нами независимости и установления республиканской формы правления солидарность и права человека стали неотъемлемой частью жизни населения Коста-Рики.
I want the perfect human life with him, too, Stefan, trust me, but life isn't perfect. Я тоже хочу провести с ним остаток своих дней, Стефан, поверь, но жизнь неидеальна.
No, someone who says they heard him threaten her life a few days before she disappeared. Нет, кто-то сказал, что слышал как шерлок угрожал ей за несколько дней до ее исчезновения.
During all his life he fought for the independence of Albania. До конца своих дней активно боролся за независимость Грузии.
Anderson, however, supported the child for his entire life. Андерсон принял ребёнка и поддерживал его до конца своих дней.
You had to sign with them for the rest of your life. Ты должен использовать язык жестов до конца своих дней, чтобы общаться с ними.
This is a really small space to spend the rest of your life. Для того, чтобы скоротать остаток дней места маловато.
Leland, you can put this woman away for the rest of her life. Лиланд, вы можете посадить эту женщину за решетку до конца ее дней.
It's your only view for the rest of your life. Потому что это единственное, что вы будете видеть до конца своих дней.
And he'll be haunted by it for the rest of his life. И это будет мучить его до конца дней.
The other was Samuel Wesley but he banged his head and suffered from mild brain damage for the rest of his life. Другим был Самуэль Уэсли, но он ударился головой и страдал от повреждения мозга до конца своих дней.
You don't want to spend the rest of your life on a tugboat. Вы не хотите до конца дней работать на буксире.
It will be refilled by me, for free, for the rest of your life. И я буду наполнять его тебе бесплатно до конца твоих дней.
I've been worried about what I'll do to the rest of your life. Я переживал о том, что я буду делать до конца твоих дней.
In a few days, when you return, we'll start our life again. Через несколько дней, когда ты вернёшься, мы начнём нашу жизнь заново.
In a few days, I'll be back to that life and gone from yours. Через несколько дней я вернусь к той жизни и уйду из твоей.
Let me evoke for you one of the most striking days in my mathematician's life. Позвольте рассказать вам об одном из самых поразительных дней в моей математической карьере.
Nevertheless, he considered that day one of the most successful in his life. И тем не менее он считал сегодняшний день одним из самых удачных дней своей жизни.
A few days back, and already your life's been put in danger. Несколько дней назад, твоя жизнь была в опасности.
Their children were less likely to die in the first thirty days of life. Вероятность того, что их дети умрут в первые 30 дней жизни, была меньше. Их дети питались лучше.
The jinn'll drain the life out of me in a couple of days. Джинн выкачает из меня жизнь через несколько дней.
The first attempt on President Ford's life was 18 days ago... and again yesterday in San Francisco. Первое покушение на жизнь президента Форда произошло 18 дней назад, и вот вчера - второе, в Сан-Франциско.
If life were full of days like these it would be unbearably beautiful. Если бы жизнь была полна таких дней, она была бы бы поразительно прекрасна.