| I'll laugh if I want to. | Я буду смеяться, если захочу. |
| I'm sure someday, all of you will look back on this and laugh. | Уверена, однажды, все вы оглянетесь назад и будете смеяться. |
| Don't tell the others, they'll only laugh. | Не рассказывайте другим, они смеяться будут. |
| I could laugh out loud, and it feels good. | Могу беззаботно смеяться, и это так здорово. |
| bring a man into trouble and then laugh. | Втянуть человека в историю, а потом смеяться над этим. |
| Sydney, you mustn't laugh. | Сидни, ты не должен смеяться. |
| Make a women laugh and you're halfway there. | Заставьте женщину смеяться, и считайте, полдела сделано. |
| There's a lot to be said for making people laugh. | Было сказано множество слов, чтобы заставить людей смеяться. |
| I literally don't know whether I should laugh or cry right now. | Я не понимаю, стоит ли мне смеяться или плакать прямо сейчас. |
| From now on I'll just laugh. | А теперь я буду только смеяться. |
| So if you laugh, I'll kill you. | Если будешь смеяться, я тебя убью. |
| How I'll laugh when I see the brute's face. | Как я буду смеяться, когда увижу его лицо. |
| And it was great because they hear your name and they laugh. | Это же так круто они только услышали твое имя и начали смеяться. |
| But no one makes me laugh like you do. | Но никто не заставляет меня смеяться так, как ты. |
| We'll see who has the last laugh, monkey boy. | Сейчас посмотрим, кто будет смеяться последним, смотритель обезьянника. |
| They take prescription medication to help them love and laugh. | Они принимают прописанные лекарства, которые помогают им любить и смеяться. |
| Your boss'll have a laugh when he listens to those tapes. | Ваш босс будет смеяться когда он слушает эти ленты. |
| The only way I could stop him hitting me was by making him laugh. | Единственное, как я могу его остановить от битья меня - заставить его смеяться. |
| I used to be able to make women laugh like that. | Вот так я мог заставить женщин смеяться. |
| I didn't think I'd laugh today. | Я не думала, что смогу сегодня смеяться. |
| If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. | Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
| I promise I will not laugh. | Обещаю, я не буду смеяться. |
| I'd rather laugh with the sinners, Gayle. | Ну... я предпочту смеяться с грешниками. |
| Well, for the record, you know, you make me laugh. | И между прочим, ты заставляешь смеяться меня. |
| If we're both alive tomorrow night, we'll have a bottle and laugh. | Ежели завтра после сражения мы оба будем живы, мы выпьем и станем смеяться надо всем, что я наговорил. |