And you will cry, and I will laugh, and- |
И вы будете плакать, а я буду смеяться, и... |
During his imprisonment at the Santé prison, Spaggiari wrote his first autobiographic book Faut pas rire avec les barbares ("One mustn't laugh with the barbarians"). |
Во время заключения в тюрьме Санте Спаджари написал свою первую автобиографическую книгу Faut pas rire avec las barbares (Не нужно смеяться с варварами). |
And had you ever had a laugh on the field when you were a referee? |
А вам приходилось когда-нибудь смеяться на поле, когда вы были арбитром? |
Visit a toilet in Japan is a different experience, if this does not cause you laugh, since access to one of them is to face a mass of buttons, levers and other electronic gadgets. |
Посещение туалета в Японии, разный опыт, если это не влечет за вас смеяться, так как доступ к одной из них сталкиваются с массой кнопок, рычагов и других электронных гаджетов. |
I won't laugh and I won't tell anyone else. |
Я не буду смеяться и никому не скажу. |
"It made me laugh to see four gymnasts with the same score, but I'm happy for all of the other gold medalists," Fan said. |
«Это заставило меня смеяться, когда увидила, что у четырёх гимнастов одинаковые оценки, но я счастлива за всех других золотых медалистов», сказала Фан. |
No, they're going to be supporting you and if they laugh it's because they're jealous. |
Нет, они тебя поддержат, смеяться будут те, кто тебе завидуют. |
Where we can laugh together, play together, yell at the top of our lungs and not care who hears us. |
Где мы можем смеяться и играть вместе, кричать во всю и не бояться, что нас услышать. |
And then I'll laugh, and you'll cry! |
И тогда я буду смеяться, а вы будете плакать! |
There are so many people over here, all of them will laugh! |
Здесь так много людей, все будут смеяться! |
And then I thought of all the men who would get to hold you... who'd make you laugh... how lucky they were. |
И затем я думал обо всех мужчинах, которые будут с тобой... которые заставили бы тебя смеяться... как счастливы они были. |
I'm funny, why can't I be over there making them laugh? |
Почему я не могу быть среди них, заставляя их смеяться? |
Looking around that table, I realized that they'd all been injured by they could still laugh. |
Осматривая этих людей за столом я поняла, что все они были побиты судьбой... но все еще могли смеяться. |
Speaking of jokes, does your honor know that chimps are the only animals, other than humans, that laugh? |
Кстати о шутках, Ваша честь знает, что шимпанзе единственные животные кроме людей которые умеют смеяться |
You will not laugh or cry! |
Ты не будешь смеяться, ты не будешь плакать! |
How can you laugh when you killed this boy's father? |
Как ты можешь смеяться, когда ты убил отца мальчика? |
Not today. I'll just laugh with you today. |
если могу смеяться в такой ситуации. |
When he comes back, then it would be nice if we could bury everything and laugh as we have dinner. |
Хорошо, если б вернулся, если б мы могли похоронить прошлое и смеяться за общим столом, как раньше. |
It is too early to know which of us will laugh last |
И еще рано судить о том, кто будет смеяться последним... |
A drink, a chat, a laugh...? |
Выпивать, болтать, смеяться...? |
By all means if only I can laugh in your face when Nik heals me. |
Если бы я могла смеяться тебе в лицо, тогда Ник исцелит меня! |
They always have a good moment when they laugh, that always helps in sales, I find. |
Людям нравится смеяться, думаю, это способствует торговле. |
"I had no money to buy one!" Everyone'll laugh! |
"У меня не было денег, чтобы купить ее!" Все будут смеяться! |
You may laugh Mr. Jordan, but for the first time |
Вы будете смеяться, мистер Джордан но первый раз в жизни я почувствовал, что нужен кому-то. |
You know, like what makes you laugh, what makes you cry. |
Ну, например, что заставляет тебя смеяться, плакать. |