Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. |
Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. |
Your father made me laugh when we first met. |
Твой отец тоже заставлял меня смеяться, когда мы впервые встретились |
Over the years here at Fun With Flags, we've had an opportunity to learn, laugh, wonder... |
Все эти годы во время "Веселья с флагами" мы могли учиться, смеяться, удивляться... |
She wouldn't laugh - this man crossed the line! |
Она не будет смеяться - этот человек пересек черту! |
when my mom makes me laugh... |
когда моя мама заставляет меня смеяться... |
What do you mean, laugh? |
Что ты имеешь в виду, смеяться? |
There's also the fun child that makes everyone laugh |
Весёлый ребёнок, который заставляет всех смеяться |
You made me laugh, you made me dance. |
Ты заставила меня смеяться, ты заставила меня танцевать. |
Who knows if we'll laugh in the next life? |
Кто знает, доведётся ли смеяться в следующей жизни? |
You can laugh, you can cry, you can smoke out. |
Ты можешь смеяться, можешь плакать или укуриваться. |
You can laugh, but my Dad said... why contaminate your lungs with tobacco smoke? |
Можете смеяться, но отец говорил: "Зачем портить лёгкие дымом?" |
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. |
Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами. |
Whether it's to have a woman, leave her or hold on to her, first I make her laugh. |
Когда дело касается женщины, хочу я бросить ее или быть с ней, первым делом я заставляю ее смеяться. |
And, well, this time, it'll be funny, and we'll all look back and laugh. |
И тогда всем будет весело, и мы начнём смеяться. |
Now you can't laugh, can you? |
Теперь вы не можете смеяться, не так ли? |
I just feel too young and I love all that, you know, having a laugh and just be able to have drink. |
Я чувствую, что я слишком молода, и знаешь, мне все это нравится, смеяться и иметь возможность выпить. |
But, all those things that they do inspire you to make you better, make you laugh. |
Но все те вещи, которыми они вдохновляли тебя, заставляют тебя смеяться. |
And I tell you, folks don't laugh so loud when you've a grand in your pocket. |
И поверьте, над нами так смеяться не будут, когда у нас будет в кармане штука. |
What if they laugh or yell at him? |
Что если они будут смеяться или кричать на него? |
I want to drink too much and laugh too much, and... |
Я хочу, напиться и смеяться до упаду, и... |
Let's have a laugh with them, not at them. |
Давайте смеяться с ними, а не над ними. |
Then when you realize you're still alive, it makes you laugh! |
Потом понимаешь, что всё ещё жив, и от этого начинаешь смеяться! |
But he could laugh, couldn't he? |
Она перезрелая. Но Он мог смеяться, разве нет? |
Well, you won't laugh now, I wouldn't imagine, but, you know, the situation. |
Ну, ты не будешь сейчас смеяться, я даже в этом уверен, но ты же знаешь ситуацию. |
Well... Would you laugh if I proposed marriage? |
А ты... ты не стала бы смеяться, если бы я сделал тебе предложение? |