Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laugh - Смеяться"

Примеры: Laugh - Смеяться
Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться.
Your father made me laugh when we first met. Твой отец тоже заставлял меня смеяться, когда мы впервые встретились
Over the years here at Fun With Flags, we've had an opportunity to learn, laugh, wonder... Все эти годы во время "Веселья с флагами" мы могли учиться, смеяться, удивляться...
She wouldn't laugh - this man crossed the line! Она не будет смеяться - этот человек пересек черту!
when my mom makes me laugh... когда моя мама заставляет меня смеяться...
What do you mean, laugh? Что ты имеешь в виду, смеяться?
There's also the fun child that makes everyone laugh Весёлый ребёнок, который заставляет всех смеяться
You made me laugh, you made me dance. Ты заставила меня смеяться, ты заставила меня танцевать.
Who knows if we'll laugh in the next life? Кто знает, доведётся ли смеяться в следующей жизни?
You can laugh, you can cry, you can smoke out. Ты можешь смеяться, можешь плакать или укуриваться.
You can laugh, but my Dad said... why contaminate your lungs with tobacco smoke? Можете смеяться, но отец говорил: "Зачем портить лёгкие дымом?"
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.
Whether it's to have a woman, leave her or hold on to her, first I make her laugh. Когда дело касается женщины, хочу я бросить ее или быть с ней, первым делом я заставляю ее смеяться.
And, well, this time, it'll be funny, and we'll all look back and laugh. И тогда всем будет весело, и мы начнём смеяться.
Now you can't laugh, can you? Теперь вы не можете смеяться, не так ли?
I just feel too young and I love all that, you know, having a laugh and just be able to have drink. Я чувствую, что я слишком молода, и знаешь, мне все это нравится, смеяться и иметь возможность выпить.
But, all those things that they do inspire you to make you better, make you laugh. Но все те вещи, которыми они вдохновляли тебя, заставляют тебя смеяться.
And I tell you, folks don't laugh so loud when you've a grand in your pocket. И поверьте, над нами так смеяться не будут, когда у нас будет в кармане штука.
What if they laugh or yell at him? Что если они будут смеяться или кричать на него?
I want to drink too much and laugh too much, and... Я хочу, напиться и смеяться до упаду, и...
Let's have a laugh with them, not at them. Давайте смеяться с ними, а не над ними.
Then when you realize you're still alive, it makes you laugh! Потом понимаешь, что всё ещё жив, и от этого начинаешь смеяться!
But he could laugh, couldn't he? Она перезрелая. Но Он мог смеяться, разве нет?
Well, you won't laugh now, I wouldn't imagine, but, you know, the situation. Ну, ты не будешь сейчас смеяться, я даже в этом уверен, но ты же знаешь ситуацию.
Well... Would you laugh if I proposed marriage? А ты... ты не стала бы смеяться, если бы я сделал тебе предложение?