Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laugh - Смеяться"

Примеры: Laugh - Смеяться
Next week we'll be down the pub having a laugh. Через неделю мы будем сидеть в пабе и смеяться.
I promise I won't laugh. Обещаю тебе, я не буду смеяться.
I like a laugh most of the time - in and out of work. Люблю смеяться большую часть времени - на работе и вне её.
Sorry, but in my state, I can't laugh. Прости, но я сейчас не в состоянии смеяться.
Don't make me laugh, Joe. Не заставляй меня смеяться, Джо.
Guess what. I made Emma laugh today. Представляешь, я научил Эмму смеяться сегодня.
"I thought I'd never laugh again. «Я думала, что никогда не смогу смеяться.
You'll laugh, you'll cry, it'll change your life. Вы будете плакать, смеяться, она изменит вашу жизнь.
It seemed like we wouldn't be able to... laugh and get excited together like before. Что мы больше никогда... не сможем смеяться и веселиться вместе, как раньше.
A story that's supposed to make you laugh ideally. В идеале- история, которая заставит тебя смеяться.
There was this little bell, and what it did is it made people laugh. Ну, был однажды маленький колокольчик, который заставлял людей смеяться.
Don't make me laugh... bitterly. Не заставляй меня смеяться... с горечью.
And without a motive, the D.A. will laugh us out of his office. А без мотива, Д.А. будет смеяться над нами в своем кабинете.
I'm still with you because you make me laugh. А я все еще с тобой потому что ты заставляешь меня смеяться тоже
Now you'll laugh in my face. Сейчас вы будете надо мной смеяться.
Before, I couldn't talk or laugh. Раньше я не мог ни смеяться, ни разговаривать.
You'll laugh, but we were flying through the hospital. Ты будешь смеяться, но мы летали по больнице.
Of course, only an experienced teacher can make them laugh. Конечно, только опытный учитель может заставить их смеяться.
You may laugh, but what I do... Можете смеяться, но я делаю...
Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. Да ладно, чувак, ты обещал не смеяться.
If you fall, I'll laugh. Если ты упадешь, я буду смеяться.
You know... Promise you won't laugh. Вообще-то... что не будете смеяться.
But I couldn't laugh with a voice back then. А Я ТОГДЗ не умела смеяться ГОЛОСОМ.
I can make them laugh and cry and fall in love. Я могу заставить их смеяться, или плакать, или влюбляться.
You should laugh, but in proportion. Ты можешь смеяться, но в меру.