Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
They seem like they could tease a polite young man about his sweater and then laugh when he starts to cry. Им кажется, что они могут дразнить вежливого молодого человека из-за свитера, а потом смеяться, когда он начинает плакать.
Makes you sing, makes you cry, makes you laugh. Заставляет тебя петь, плакать, смеяться.
That way when the doctor says Hope has some horrible disease, I can laugh in your face. Тогда, если он скажет, что Хоуп заразилась чем-то очень страшным, смеяться уже смогу я.
Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться.
You could hear the audience laugh, so that you knew it was funny. За кадров слышен смех, и ты понимаешь, когда нужно смеяться.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
All I want you to do is laugh. Всё, что мне надо, это твой смех.
We should rather do something, so that your laugh stops. Тогда лучше сделаем что-то, чтоб у тебя этот смех... прошёл.
He's got this laugh makes you want to start laughing too. У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться.
I never saw it fail to get a laugh. Я никогда не видел, чтобы это не вызывало смех.
He had a wonderful laugh. У него замечательный смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
I really needed a good laugh. Мне правда не мешало хорошо посмеяться.
I mean, I can laugh and cry, and I could always get the part. То есть я всегда могла войти в роль: могла посмеяться, покричать.
I needed a good laugh to loosen me up. Go. Мне нужно было хорошо посмеяться...
They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face. Они пролетают много миль, чтобы полакомиться на моем поле и посмеяться надо мной.
You did do it... so you could laugh... as you've been laughing for years... at my mother, at Mitso, at me... at Niki... Ты сделал это... чтобы посмеяться... как ты смеялся все эти годы... над моей матерью, над Митцу, надо мной, над Ники
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
I know what to say to make you laugh. Я знаю, что сказать, чтобы тебя рассмешить.
Does he make you laugh? Он может тебя рассмешить?
I could always make you laugh. Я всегда мог тебя рассмешить.
Making each other laugh. Когда вы можете рассмешить друг друга.
I'm trying to make the baby laugh. Я пытаюсь рассмешить малышку.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
Laugh. It's a joke. {Смешно. я пошутил.}
Like you make jokes and people laugh anyway even though they're not funny. Это как ты пошутил и люди смеются в любом случае, даже если думают, что это не смешно.
It has to - You have to start with what's - What makes you laugh. Начни с того, что смешно тебе самому.
Laugh it up, Miller. Очень смешно, Миллер.
Laugh it up, you guys. Смейтесь, ребята, смешно!
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
And I made him laugh by pretending to be an old woman. А я заставила его рассмеяться, изображая старуху.
He pulled a face at the window, it made me laugh. Он просунул голову в окно и заставил меня рассмеяться.
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
'Cause then you can turn it and laugh in its face. Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо.
She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
First they make you laugh and then they make you think. Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься.
You're the one who makes us laugh. Вы единственный, кто нас смешит.
Well, I like a man who can make me laugh. Мне нравится человек, который меня смешит.
I'd say, That makes me laugh, but only to there. Я говорил: Это меня смешит, но только там.
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
You must have such a laugh here. Вам тут, наверно, очень весело работать.
I had my friends at the store, we had a good laugh. У меня были подруги в магазине, нам было так весело.
Anyway, I like to see my boy laugh. Мне нравится, что ему весело
I bet your friends had a really good laugh seeing me standing there in the rain, holding my bottle. спорю твои друзья весело посмеялись... видя меня под дождем с бутылкой в руках.
If you're having fun, you laugh. Когда весело - смеешься.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
I didn't even laugh when you said humps. Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки.
We had a laugh and ordered another beer. Он засмеялся и предложил ещё одну партию.
I didn't laugh once. Когда я ее читал, ни разу не засмеялся.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
That's the first true laugh I've gotten out of you in a while. Ты засмеялся первый раз за долгое время.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
You make me laugh. Что ты меня смешишь...
You make me laugh every time we hang out. Ты постоянно меня смешишь.
I can't do it because you're making me laugh. Я не могу продолжать, ты смешишь меня.
You make me laugh, Tommy. Ты смешишь меня, Томми.
You make me laugh. Ты меня смешишь, дружок.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
Don't. Don't make me laugh. Нет, не заставляй меня смеятся.
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
I must have given you a really big laugh. Наверное, я вас сильно насмешил.
Well, that will give you a good laugh. Что ж, наверное, я вас насмешил.
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
They make me laugh now. Но теперь они смешат меня.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory».
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими.
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...