Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
You won't like yourself, buyout, ll laugh. Ты себе не понравишься, но будешь смеяться.
You might want to smile and - and laugh like she just said something charming. Ты можешь улыбаться и смеяться, как будто она сказал что-то милое.
So anyway, I made her laugh, she rode off happy. Так что, все равно я заставил ее смеяться, она ушла счастливая.
But can you make her laugh? Но можешь ли ты заставить ее смеяться?
Don't make me laugh! Не заставляйте меня смеяться.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
You speak softly and you make people laugh. Ты говоришь тихо и вызываешь смех...
First, there's the smile, then the laugh... Сначала просто улыбка, потом смех...
A laugh's the best answer to all that's strange in life. И посмеюсь, сэр... Смех - лучший ответ на каверзы жизни.
If you want to get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh. Я имею в виду, если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
You could hear the audience laugh, so that you knew it was funny. За кадров слышен смех, и ты понимаешь, когда нужно смеяться.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
Few dances, few speeches, we'll have a laugh. Немного танцев, немного речей, можно посмеяться.
I'm sorry to do that to you, Frankie, but I needed a good laugh. Извини, что так поступил с тобой, Фрэнки, но мне хотелось посмеяться.
"Could use a good laugh." "Мог бы хорошо посмеяться."
I mean, I can laugh and cry, and I could always get the part. То есть я всегда могла войти в роль: могла посмеяться, покричать.
They like a good laugh. Они тоже любят посмеяться.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
But who needs wealth when you can make a woman laugh? Но кому нужно богатство, когда можно рассмешить девушку?
How could you possibly make all these people laugh? Как вообще возможно рассмешить всех этих людей?
they are brilliant, they will make us laugh, they will make us think, they will make us talk, and they will make us proud. они остроумные, они смогут нас рассмешить, они смогут заставить нас задуматься, обсуждать и спорить, и они смогут заставить нас гордиться.
Because he makes me laugh. Потому что он умеет меня рассмешить.
I put her in just to get a laugh. Ресторан здесь используется только для того, чтобы рассмешить в этом месте зрителей.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
That'd be a laugh, wouldn't it? Это должно быть смешно, не так ли?
"I see it makes you laugh, Tom?" - "Alas, Mary. It could be really funny if it weren't this sad." "Я вижу, тебе смешно, Том?" - "Увы, Мэри. Это действительно могло бы быть смешно, если бы не было так грустно".
That always makes me laugh, sir. Как смешно, сер!
I told you it was a laugh. Я тебе говорила - смешно.
Laugh it up, Chloe, but when Checkmate finds us, we'll both be dead. Очень смешно, Хлоя, но когда "Шахматы" найдут нас, мы обе - покойницы.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
And then you realise, he never made you laugh. А затем понимаешь, что они никогда тебя не заставит рассмеяться.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
You managed to make them laugh yet? Тебе удалось заставить их рассмеяться?
A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces? Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо?
I assume that this is the part where I laugh some diabolical plot that V. Majesty thinks Видимо сейчас я должен рассмеяться и раскрыть Вашему Величеству подробности какого-то дьявольского заговора.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
Well, I like a man who can make me laugh. Мне нравится человек, который меня смешит.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
He makes me laugh, but is that enough? Он смешит меня, но достаточно ли этого?
HE YELLS A BIT, BUT HE MAKES US LAUGH. Иногда он немного покричит, но потом смешит нас.
But it makes you laugh. Но оно смешит тебя.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
Brighton was a laugh, that's why we went down there. В Брайтоне было весело, поэтому мы туда рванули.
What a laugh we had! Как же нам было весело!
We have fun, we're-we're good company, we laugh. Нам весело вместе, мы хорошая компания, мы смеемся.
Well, we'll all have a good laugh when he does get back. Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется.
HE MAKES ME LAUGH. Мне весело с ним.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
I didn't even laugh when you said humps. Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки.
At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием.
I didn't laugh once. Когда я ее читал, ни разу не засмеялся.
You didn't laugh, did you? Ты же не засмеялся?
I mean, I didn't laugh more that day than... В тот день я засмеялся...
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I see the way you make him laugh. Я вижу, как ты его смешишь.
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
I'm trying to get Emily out of here, and you keep talking to her being all interesting and making her laugh. Я пытаюсь увести Эмили отсюда, а ты продолжаешь разговаривать с ней весь такой интересный, и всё время её смешишь.
I can't do it because you're making me laugh. Я не могу продолжать, ты смешишь меня.
You make me laugh, Tommy. Ты смешишь меня, Томми.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
How can you sing and laugh? Как ты можешь петь и смеятся?
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
You me I laugh, I'm taking you. Ты меня насмешил, я беру тебя.
You're making me laugh. Ну ты и насмешил.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
Me, when I think of mine, they always makes me laugh. Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат.
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory».
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году.
A parody of the Nobel Prizes, the Ig Nobel Prizes are awarded each year in mid-September, around the time the recipients of the genuine Nobel Prizes are announced, for ten achievements that "first make people laugh, and then make them think". Десять Шнобелевских премий вручаются в начале октября, то есть в то время, когда называются лауреаты настоящей Нобелевской премии, - за достижения, которые сначала вызывают смех, а потом заставляют задуматься (first make people laugh, and then make them think).
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...