| Well, you can laugh all you want, but the man is a legend. | Ну, ты можешь смеяться сколько хочешь, но этот человек - легенда. |
| The words "The End" can make you laugh or cry. | "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать». |
| At first I thought it was pilot, but pilot cannot laugh. | Сначала я подумала, что это Пилот, однако Пилот не умеет смеяться, а я уверена, что слышала смех. |
| Well, did you get the impression I was trying to make you laugh? | Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться? |
| Someone who can make him laugh. | Чтобы заставила его смеяться. |
| I remember mum's laugh, she answered. | "Я помню мамин смех", - ответила она. |
| Laugh all you want, but fate has it's own sense of humor. "Fate's Whimsy", it's called. | Смех смехом, но у судьбы есть свой юмор, он называется ирония судьбы. |
| I just like hearing you laugh. | Мне просто приятно слышать твой смех |
| A loud, annoying laugh. | Громкий, противный смех. |
| I remember her clear laugh ringing through the entire house... | Я помню её смех, раздававшийся в доме... |
| Don't try and talk this thing down and laugh like everything's okay. | Не пытайся перевести это в шутку и посмеяться, как будто всё в порядке. |
| You know I like a laugh, Tim. | Ты знаешь, я люблю посмеяться, Тим. |
| Can't we just share a laugh? | Разве мы не можем просто посмеяться? |
| Having a laugh, meeting' new people. | Посмеяться, встретить новых людей. |
| Look, you want a laugh? | Смотри, хочешь посмеяться? |
| Nobody makes me laugh like you do. | Никто не мог рассмешить меня, как ты. |
| Look, I was trying so hard to make you laugh. | Слушай, я так старался рассмешить тебя. |
| I was just trying to make you laugh. I guess I got a little carried away. | Я только хотел тебя рассмешить, но, по ходу, слегка перегнул палку. |
| I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. | Спорим на 100 баксов, что ты не сможешь рассмешить людей в этом поезде? |
| You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos. | Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают. |
| You make me laugh, poor Christine! | Это же смешно, бедная Кристин! |
| As I look at him, it makes me laugh... and at the same time breaks my heart. | Когда я смотрю на него, мне и смешно, и грустно. |
| It makes you laugh that I risk collapsing on the stairs? | Тебе смешно, что я могу упасть на лестнице? |
| Don't laugh, its not funny. | Не смейся, не смешно. |
| We must laugh now? | Нам должно быть смешно? |
| It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. | Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться. |
| How could you laugh in a situation like this? | Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации? |
| She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. | Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать. |
| Marshall Eriksen, you could use a laugh. | Маршал Эриксон, Ты обязан рассмеяться. |
| A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces? | Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо? |
| You're the one who makes us laugh. | Вы единственный, кто нас смешит. |
| Why's he making her laugh so much? | Почему он так усердно смешит её? |
| That one always makes me laugh. | Это всегда смешит меня. |
| He makes me laugh. | И он меня смешит. |
| False sincerity makes me laugh. | Фальшивая откровенность меня смешит. |
| I had my friends at the store, we had a good laugh. | У меня были подруги в магазине, нам было так весело. |
| We make each other laugh. | Нам друг с другом весело. |
| I'll see weather you laugh or not. | Посмотрим, будет тебе там весело, или нет. |
| She had the funniest laugh, so then we all started laughing, | Она так хихикала, что нам всем стало весело. |
| If you're having fun, you laugh. | Когда весело - смеешься. |
| We had a laugh and ordered another beer. | Он засмеялся и предложил ещё одну партию. |
| Supposed to be a comedy. I didn't laugh once. | Это должна была быть комедия, а я даже ни разу не засмеялся. |
| At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. | На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием. |
| I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. | Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся. |
| I'm sorry I didn't laugh. | Прости что не засмеялся вовремя. |
| You always did make me laugh, Cal. | Ты всегда меня смешишь, Кэл. |
| I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. | Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип. |
| You could always make me laugh. | Ты всегда смешишь меня. |
| But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! | Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка. |
| You make me laugh. | Ты меня смешишь, дружок. |
| No, Miss, they'd laugh. | Нет, мисс, они будут смеятся. |
| Don't. Don't make me laugh. | Нет, не заставляй меня смеятся. |
| How can you sing and laugh? | Как ты можешь петь и смеятся? |
| And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? | А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю? |
| The host of Make Me Laugh. | Который заставляет меня смеятся. |
| Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
| At least I make you laugh. | По крайней мере я тебя насмешил. |
| Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? | Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг? |
| You make me laugh, stranger. | Ты насмешил меня, чужестранец. |
| You're making me laugh. | Ну ты и насмешил. |
| You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
| I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
| Years later you watch these shows and they still make you laugh. | Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас. |
| They tickle my face and make me laugh. | Они щекочат моё лицо и смешат меня. |
| They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
| Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." | На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей». |
| Because these are names of horses Don't that make you laugh? | Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |
| In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. | В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh. |
| He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. | Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory». |
| In May 2007, Laird-Clowes organised, together with Joe Boyd, the Syd Barrett memorial concert "The Madcap's Last Laugh" at the Barbican Centre in London, in which he also performed. | В мае 2007 года, Лэрд-Клаус организовал совместно с Джо Бойдом, концерт памяти Сида Барретта «The Madcap's Last Laugh» (последний смех сумасброда) в Барбикан-центре в Лондоне, в котором он также принял участие как исполнитель. |
| A parody of the Nobel Prizes, the Ig Nobel Prizes are awarded each year in mid-September, around the time the recipients of the genuine Nobel Prizes are announced, for ten achievements that "first make people laugh, and then make them think". | Десять Шнобелевских премий вручаются в начале октября, то есть в то время, когда называются лауреаты настоящей Нобелевской премии, - за достижения, которые сначала вызывают смех, а потом заставляют задуматься (first make people laugh, and then make them think). |
| Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |