Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. Пожалуйста, не заставляй меня смеяться. Я сделал вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота.
I will make you laugh, Nadine. Я заставлю тебя смеяться, Надин.
What do you mean can I laugh? Что значит "могу ли я смеяться"?
Stop it, girls, don't laugh! Прекрати, хватит смеяться.
Then Madeline was trying to not laugh. Мэдлин старалась не смеяться.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
Let's hear your best Santa laugh. Давай послушаем твой лучший смех Санты.
My Vater makes you laugh? Мой отец вызвал у тебя смех?
It's nice to hear you laugh. Приятно слышать твой смех.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи.
I've been working on my evil laugh. Я репетирую злобный смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
This guy is just an honest bloke who likes a laugh. А вот просто честный парень, который любит посмеяться.
I don't know, I would probably, you know, I'd-I'd-I'd be myself, and I'd try and make her laugh a little bit, find a common cultural interest - music. Я не знаю, Я-я наверно попытаюсь быть самим собой, и попытаюсь заставить ее немного посмеяться, найти общие интересы - музыку.
I was only having a laugh! Я всего лишь хотел посмеяться!
One can always laugh in the bath. Кто-то может... посмеяться и в ванне.
It means this plant does not breed wrath, Instead this plant just wants a laugh. И что бы это значило? что им надо - чуть-чуть посмеяться.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
Nobody makes me laugh like you do. Никто не мог рассмешить меня, как ты.
How could you possibly make all these people laugh? Как вообще возможно рассмешить всех этих людей?
I'm trying to make Barbara laugh, but you know what? Я пытаюсь рассмешить Барбару, но знаете что?
(LAUGHS) At least, I can still make you laugh. По крайней мере, я все еще могу тебя рассмешить.
I thought it would make you laugh. думал рассмешить теб€ немного.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
Don't make me laugh! До чего же смешно!
You're having a laugh, aren't you? Тебе смешно, да?
Laugh it up, Chloe, but when Checkmate finds us, we'll both be dead. Очень смешно, Хлоя, но когда "Шахматы" найдут нас, мы обе - покойницы.
It just makes me laugh. Мне стало смешно от этого.
Since 2005 he has been invited to conduct the orchestra at Moscow Satire Theatre, in shows: Andriusha, We still laugh, Krechinsky wedding, Levsha, Liberty for love. С 2005 по 2009 год работал в качестве дирижёра в Московском театре Сатиры в спектаклях: «Андрюша», «Нам все ещё смешно», «Свадьба Кречинского», «Левша», «Свободу за любовь».
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
If she doesn't make you laugh, she'll quit clowning forever. Если она не заставит тебя рассмеяться, она навсегда бросит клоунство.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
Marshall Eriksen, you could use a laugh. Маршал Эриксон, Ты обязан рассмеяться.
A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces? Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо?
[chuckles] They make you laugh, but they also make you think. Эти ребята заставят вас не только рассмеяться, но и подумать.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
I'd say, That makes me laugh, but only to there. Я говорил: Это меня смешит, но только там.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
He makes me laugh, but is that enough? Он смешит меня, но достаточно ли этого?
That one always makes me laugh. Это всегда смешит меня.
This pathetic man makes me laugh! Эта жалкая личность меня просто смешит.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
I'll see weather you laugh or not. Посмотрим, будет тебе там весело, или нет.
At least he makes you laugh! Вот весело! Ну да, тебе смешно!
And, well, this time, it'll be funny, and we'll all look back and laugh. И тогда всем будет весело, и мы начнём смеяться.
He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться.
Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
You'd make me laugh if it wasn't prohibited. Я бы из-за тебя засмеялся, если бы это не было запрещено.
But the others don't laugh. Но никто не засмеялся.
I mean, I didn't laugh more that day than... В тот день я засмеялся...
I'm sorry I didn't laugh. Прости что не засмеялся вовремя.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I'm glad you can make me laugh. Я рада, что ты смешишь.
Be serious now, you order me you laugh songs and sing in glee Поговорим серьёзно, - просишь ты, - Ты смешишь песнями и поёшь шутки
And you make me laugh. И ты смешишь меня.
You always make me laugh. Ты всегда меня смешишь.
I can't do it because you're making me laugh. Я не могу продолжать, ты смешишь меня.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
No, Miss, they'd laugh. Нет, мисс, они будут смеятся.
How can you sing and laugh? Как ты можешь петь и смеятся?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
You me I laugh, I'm taking you. Ты меня насмешил, я беру тебя.
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Those people really make me laugh. Такие люди меня ужасно смешат.
Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей».
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими.
In May 2007, Laird-Clowes organised, together with Joe Boyd, the Syd Barrett memorial concert "The Madcap's Last Laugh" at the Barbican Centre in London, in which he also performed. В мае 2007 года, Лэрд-Клаус организовал совместно с Джо Бойдом, концерт памяти Сида Барретта «The Madcap's Last Laugh» (последний смех сумасброда) в Барбикан-центре в Лондоне, в котором он также принял участие как исполнитель.
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...