Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
Well, that you would laugh or be disappointed. Что вы будете смеяться или разочаруетесь.
Have a laugh, but I mean every word I'm saying. Можешь смеяться, но я говорю серьезно.
And then they'd be like, "Okay, Jack, you know, if you're not making us laugh, get going." А потом они такие, "Ладно, Джек, ты же знаешь, если не заставишь нас смеяться - проваливай."
She made me laugh. Она заставляет меня смеяться.
It's all a laugh or a cry. Нужно смеяться... или плакать.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
Do you know, I feel another laugh coming on. Знаете, я чувствую себя еще смех на подходе.
I know I'm not any good at being a clown yet, but when I do get a laugh and see those kids' eyes light up, that's how my dad made me feel when I was a kid. Я знаю, что у меня ещё не очень хорошо получается быть клоуном, но когда мне удаётся вызвать смех, и я вижу, как зажигаются глаза детей, я вспоминаю, какие чувства вызывал у меня отец.
THEY LAUGH I'm going to grab this camera so you can actually see what has happened here. обоюдный смех я возьму камеру, что бы вы посмотрели что здесь случилось.
That's, that's his laugh. Это, это его смех.
It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
Me and my mom always loved a good laugh. Я и моя мама всегда любили хорошо посмеяться.
Must be hardly any people you can even share a laugh with. Наверное, трудно найти даже тех, с кем можно просто посмеяться.
Now, nobody likes a good laugh more than I do. Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я.
You think I'll fall for this, then you'll laugh in my face. Ты ждёшь, пока я куплюсь, лишь бы посмеяться.
Laugh it up, Ma. Можешь посмеяться, Ма.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
The first time we met, you made me laugh. Когда мы в первый раз встретились, ты смог меня рассмешить.
Because I could make you laugh. Потому что я могла рассмешить тебя.
I'm trying to make Barbara laugh, but you know what? Я пытаюсь рассмешить Барбару, но знаете что?
You don't know that inside all that is the same man I've always known, who can make me laugh till I can't breathe. Вы не знаете, что подо всем этим все тот же человек, которого я всегда знала, который мог меня рассмешить, так что я не могла дышать.
I put her in just to get a laugh. Ресторан здесь используется только для того, чтобы рассмешить в этом месте зрителей.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
Dot sure would get a laugh out of this. Уверена, нам будет очень смешно.
To indicate something amusing has been said, laugh like a man! Если вам смешно, смейтесь как мужчина!
I'm glad you had fun. (Both laugh) Я рада, что тебе смешно (Обе смеются)
It just makes me laugh. Мне стало смешно от этого.
But that got a big laugh. Но смешно же получилось.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
And you could all laugh and have a picnic, and you could give Ricki back her bear. И вы сможете рассмеяться и устроить пикник, и вы сможете отдать Рики ее медведя.
So l should just go and declare myself to her so she could laugh in my face? Я должен пойти и открыться ей так, чтобы она могла рассмеяться мне прямо в лицо.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
First they make you laugh and then they make you think. Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
He makes me laugh, but is that enough? Он смешит меня, но достаточно ли этого?
He makes me laugh. И он меня смешит.
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
That was a bit of a laugh, wasn't it? Что ж, было весело, верно? Болван.
We've had a laugh, though, haven't we? Нам было весело, да?
Well, we'll all have a good laugh when he does get back. Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется.
If you're having fun, you laugh. Когда весело - смеешься.
May I say you have as a future husband a smart and handsome... and passionate man who makes me and you and all of us laugh. Твой будущий муж- умный, симпатичный... и страстный, с ним и мне и тебе и всем нам всегда весело.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
I didn't even laugh when you said humps. Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки.
You didn't laugh, did you? Ты же не засмеялся?
But the others don't laugh. Но никто не засмеялся.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
I'm sorry I didn't laugh. Прости что не засмеялся вовремя.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I see the way you make him laugh. Я вижу, как ты его смешишь.
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
I'm glad you can make me laugh. Я рада, что ты смешишь.
And you make me laugh. И ты смешишь меня.
I can't do it because you're making me laugh. Я не могу продолжать, ты смешишь меня.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
How can you sing and laugh? Как ты можешь петь и смеятся?
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
I must have given you a really big laugh. Наверное, я вас сильно насмешил.
You me I laugh, I'm taking you. Ты меня насмешил, я беру тебя.
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?
You make me laugh, stranger. Ты насмешил меня, чужестранец.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
The show is produced by It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. Продюсерскими компаниями выступили It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions.
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...