Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
I never thought he could laugh. Никогда бы не подумала, что он может смеяться.
Tell me how you laugh so easily. Скажи мне, как у тебя получается смеяться так легко.
Except usually I get a laugh when I get to that part. Только обычно, я заставляю народ смеяться, когда дохожу до той части.
All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. Можете смеяться, но Оксли пишет, что он его нашёл.
Promise you won't laugh. Пообещай, что не будешь смеяться.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
Fred reckons people need a laugh these days. Фред считает, что сейчас людям как никогда нужен смех.
Yes, he's a regular laugh... Да, он - регулярный смех...
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач.
I couldn't help but laugh. Я едва сдерживал смех.
That was my evil laugh. Это мой дьявольский смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
So... we could have a laugh in this place, man. И то... тут мы можем посмеяться, чувак.
"Could use a good laugh." "Мог бы хорошо посмеяться."
You think I'll fall for this, then you'll laugh in my face. Ты ждёшь, пока я куплюсь, лишь бы посмеяться.
One can always laugh in the bath. Кто-то может... посмеяться и в ванне.
Laugh it up, Ma. Можешь посмеяться, Ма.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
I'm trying to figure out what makes Anna laugh. Хочу узнать, как рассмешить Анну.
I think you tried to make us laugh. Я думаю, что ты пытался рассмешить нас.
(LAUGHS) At least, I can still make you laugh. По крайней мере, я все еще могу тебя рассмешить.
You don't know that inside all that is the same man I've always known, who can make me laugh till I can't breathe. Вы не знаете, что подо всем этим все тот же человек, которого я всегда знала, который мог меня рассмешить, так что я не могла дышать.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
Next time - that's a laugh! "Следующий раз" - это смешно!
As I look at him, it makes me laugh... and at the same time breaks my heart. Когда я смотрю на него, мне и смешно, и грустно.
It would be a good laugh if it weren't so sad. Это было бы очень смешно, если бы это не было так грустно.
That'd be a laugh, wouldn't it? Это должно быть смешно, не так ли?
Still game for a laugh? Знаешь, даже смешно!
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
'Cause then you can turn it and laugh in its face. Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо.
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
And you could all laugh and have a picnic, and you could give Ricki back her bear. И вы сможете рассмеяться и устроить пикник, и вы сможете отдать Рики ее медведя.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
Well, I like a man who can make me laugh. Мне нравится человек, который меня смешит.
I think that you're the guy who makes me laugh and makes me brunch and makes me feel good and who's not complicated. Я думаю ты тот, кто смешит меня, кто готовит завтраки и с кем мне хорошо и тот, кто не усложняет.
HE YELLS A BIT, BUT HE MAKES US LAUGH. Иногда он немного покричит, но потом смешит нас.
She doesn't make me laugh anymore. Она больше не смешит меня.
When I scrutinise a face, it makes me laugh. Странно то, что к старости, когда я разглядываю чьё-то лицо, неизвестно почему меня это смешит.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
Come on, it'll be a laugh, living a life, like when we were in our teens. Давай, это будет весело, будем жить, как раньше.
We have such a laugh. Нам всегда так весело.
I'll see weather you laugh or not. Посмотрим, будет тебе там весело, или нет.
When one could burn, wilt and laugh happily. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
She makes it seem like she's having fun by laughing, but I know what her real laugh's like. Она смеётся, притворяясь, что ей весело, но я-то знаю, как она смеётся по-настоящему.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
I didn't even laugh when you said humps. Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки.
Supposed to be a comedy. I didn't laugh once. Это должна была быть комедия, а я даже ни разу не засмеялся.
I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся.
You didn't laugh, did you? Ты же не засмеялся?
But the others don't laugh. Но никто не засмеялся.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
Be serious now, you order me you laugh songs and sing in glee Поговорим серьёзно, - просишь ты, - Ты смешишь песнями и поёшь шутки
You make me laugh, you know? Ты смешишь меня, приятель, ты знаешь?
You make me laugh with that farce! Ты меня просто смешишь своим паясничаньем.
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка.
You make me laugh, Tommy. Ты смешишь меня, Томми.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
No, Miss, they'd laugh. Нет, мисс, они будут смеятся.
Don't. Don't make me laugh. Нет, не заставляй меня смеятся.
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?
You make me laugh, stranger. Ты насмешил меня, чужестранец.
You're making me laugh. Ну ты и насмешил.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
They make me laugh now. Но теперь они смешат меня.
Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей».
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году.
Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...