| I promise I won't laugh. | Обещаю тебе, я не буду смеяться. |
| Even though it hurts you, laugh through it all | Даже если у тебя болит, смеяться через все это |
| During his imprisonment at the Santé prison, Spaggiari wrote his first autobiographic book Faut pas rire avec les barbares ("One mustn't laugh with the barbarians"). | Во время заключения в тюрьме Санте Спаджари написал свою первую автобиографическую книгу Faut pas rire avec las barbares (Не нужно смеяться с варварами). |
| Can you do the laugh? | "Вы можете вот так смеяться?". |
| Why would they laugh? | Почему они будут смеяться? |
| And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy. | И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею. |
| The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test. | Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех. |
| "Most likely to succeed." "Best laugh." | "Самый лучший смех." |
| [plays cheerful song on banjo] Whitney I'm sorry you find my laugh annoying | Уитни, извини, что тебя раздражает мой смех |
| "Laugh too musical"? | "Смех слишком мелодичный"? |
| Don't try and talk this thing down and laugh like everything's okay. | Не пытайся перевести это в шутку и посмеяться, как будто всё в порядке. |
| And I am primarily attractive to girls who are cooler, game for a laugh. | Я привлекателен для прикольных девушек, которые любят посмеяться. |
| Tessa, I love a good laugh as much as the next guy. | Тесса, я тоже люблю посмеяться, как любой другой человек. |
| I don't know, I would probably, you know, I'd-I'd-I'd be myself, and I'd try and make her laugh a little bit, find a common cultural interest - music. | Я не знаю, Я-я наверно попытаюсь быть самим собой, и попытаюсь заставить ее немного посмеяться, найти общие интересы - музыку. |
| Get ready for a laugh, guys. | Приготовьтесь хорошо посмеяться, ребята |
| The first time we met, you made me laugh. | Когда мы в первый раз встретились, ты смог меня рассмешить. |
| But who needs wealth when you can make a woman laugh? | Но кому нужно богатство, когда можно рассмешить девушку? |
| Look, as your friend Jess, not Ms. Day, just choose someone who makes you laugh. | Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить. |
| my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. | мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. |
| You can try to make me laugh, but... | Не пытайся рассмешить меня... |
| Do you mind if I go laugh in the can? | И ты думаешь, это очень смешно? |
| Ha! That's a laugh! | Вот это действительно смешно! |
| (Laughing) Yes, you laugh. | Да, тебе смешно. |
| Well, it's a laugh, that's all. | Это просто смешно, вот и все. |
| I'm glad you had fun. (Both laugh) | Я рада, что тебе смешно (Обе смеются) |
| It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. | Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться. |
| Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. | Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо. |
| She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. | Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать. |
| You managed to make them laugh yet? | Тебе удалось заставить их рассмеяться? |
| Marshall Eriksen, you could use a laugh. | Маршал Эриксон, Ты обязан рассмеяться. |
| Why's he making her laugh so much? | Почему он так усердно смешит её? |
| All right, I know it sounds sad to you, but I like our house, and your father's very nice, and he makes me laugh when he does that Chris Rock. | Я знаю, для тебя это звучит грустно, но мне нравится наш дом, твой папа хороший человек, он смешит меня, когда пародирует Криса Рока. |
| HE YELLS A BIT, BUT HE MAKES US LAUGH. | Иногда он немного покричит, но потом смешит нас. |
| That one always makes me laugh. | Это всегда смешит меня. |
| He's been making me laugh all week. | Он смешит меня всю неделю. |
| You must have such a laugh here. | Вам тут, наверно, очень весело работать. |
| When one could burn, wilt and laugh happily. | Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись. |
| We can laugh... cause we're not angry! | Мы смеёмся, потому что нам весело. |
| She had the funniest laugh, so then we all started laughing, | Она так хихикала, что нам всем стало весело. |
| He makes me laugh. | Мне с ним весело. |
| At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. | На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием. |
| I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. | Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся. |
| But the others don't laugh. | Но никто не засмеялся. |
| I mean, I didn't laugh more that day than... | В тот день я засмеялся... |
| You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. | Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи. |
| You could always make me laugh. | Ты всегда смешишь меня. |
| You always make me laugh. | Ты всегда меня смешишь. |
| You make me laugh, you know? | Ты смешишь меня, приятель, ты знаешь? |
| But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! | Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка. |
| You make me laugh, Tommy. | Ты смешишь меня, Томми. |
| No, Miss, they'd laugh. | Нет, мисс, они будут смеятся. |
| Don't. Don't make me laugh. | Нет, не заставляй меня смеятся. |
| How can you sing and laugh? | Как ты можешь петь и смеятся? |
| And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? | А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю? |
| The host of Make Me Laugh. | Который заставляет меня смеятся. |
| Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
| You me I laugh, I'm taking you. | Ты меня насмешил, я беру тебя. |
| Well, that will give you a good laugh. | Что ж, наверное, я вас насмешил. |
| You make me laugh, stranger. | Ты насмешил меня, чужестранец. |
| You're making me laugh. | Ну ты и насмешил. |
| You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
| I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
| Years later you watch these shows and they still make you laugh. | Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас. |
| Me, when I think of mine, they always makes me laugh. | Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат. |
| They tickle my face and make me laugh. | Они щекочат моё лицо и смешат меня. |
| People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. | Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись. |
| They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
| In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. | В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh. |
| "Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. | «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker. |
| "Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". | Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today. |
| Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. | Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими. |
| Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |