| The words "The End" can make you laugh or cry. | "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать». |
| Now you'll laugh in my face. | Сейчас вы будете надо мной смеяться. |
| Just laugh, but I feel I'll do something big. | Можете смеяться, но я чувствую что сделаю что-то значительное. |
| And then I'll laugh, and you'll cry! | И тогда я буду смеяться, а вы будете плакать! |
| Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? | Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день? |
| Four years... since I heard him laugh or watched him play outside with his sister. | Четыре года... с тех пор, как я слышал его смех, или видел, как он играет на улице со своей сестрой. |
| You can laugh all you want, but... | Ты поднимешь на смех кого угодно... |
| How exactly would that laugh go? | И как именно этот смех должен звучать? |
| I only want David. I want to see him laugh and walk. | Я хочу Давида, хочу слышать его смех, видеть, как он идет ко мне. |
| Even when joy tastes of hatred I can't laugh anymore Farewell, my pain | Когда даже радость имеет вкус ненависти, смех становится далеким воспоминанием. |
| Watch, like, The Three Stooges and just laugh? | Посмотреть, например, "Трех комиков" и просто посмеяться? |
| It's just that when you said that out loud, it made me laugh. | Просто, когда ты сказал это вслух, это заставило мне посмеяться. |
| No, see, you forgave me earlier... and... I figured if I brought it up, we could just, you know, share a laugh. | Нет, послушай, ты ведь уже простила меня и я подумал, если я их подарю, мы можем, ну знаешь, вместе посмеяться. |
| Can I laugh too? | Я могу тоже посмеяться? |
| Just being social, just having a laugh. | Просто пообщаться, посмеяться. |
| She's still the only one that can make me laugh. | Только она по-прежнему может меня рассмешить. |
| I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. | Спорим на 100 баксов, что ты не сможешь рассмешить людей в этом поезде? |
| I'm under orders to make you laugh. | У меня приказ рассмешить вас. |
| We tried to make you laugh, but instead, you made the world laugh. | Мы старались рассмешить тебя но, вместо этого, ты насмешила всех |
| Asher was the boy who made everyone laugh. | Эшер мог рассмешить любого. |
| You thought that was laugh out loud? | Ты считаешь, что это смешно? |
| Do you mind if I go laugh in the can? | И ты думаешь, это очень смешно? |
| And they both laugh like it's the funniest thing in the world. | И оба ржут, как будто это невероятно смешно. |
| Still game for a laugh? | Знаешь, даже смешно! |
| Laugh only if you feel like it. Excuse me. | Вы не обязаны смеяться, если вам не смешно. |
| I'll make you laugh if it kills me. | Я заставлю тебя рассмеяться, даже если это убьёт меня |
| How could you laugh in a situation like this? | Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации? |
| The insanity of the situation made him laugh. | Безумие ситуации заставило его рассмеяться. |
| That was supposed to make you laugh. | Ты должен был рассмеяться. |
| A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces? | Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо? |
| It's really funny, and it really makes me laugh. | Это очень забавно и правда смешит меня. |
| I can live without the kid talkin' to me all the time, Tellin' me her jokes... makin' me laugh... | Могу жить и без постоянной болтовни девчонки, которая рассказывает мне свои шутки... смешит меня... |
| Because he makes me laugh. | Потому что он меня смешит. |
| That always makes me laugh. | Меня это всегда смешит. |
| He makes me laugh. It's true. | Но я сказала, что он мне нужен потому, что он меня смешит. |
| That was a bit of a laugh, wasn't it? | Что ж, было весело, верно? Болван. |
| She really makes me laugh. | С ней действительно весело. |
| He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. | Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться. |
| Laugh like we're really having fun. | Что? Ржи, как-будто нам очень весело. |
| HE MAKES ME LAUGH. | Мне весело с ним. |
| You'd make me laugh if it wasn't prohibited. | Я бы из-за тебя засмеялся, если бы это не было запрещено. |
| I didn't even laugh when you said humps. | Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки. |
| But the others don't laugh. | Но никто не засмеялся. |
| Then Dorothy Parker would make a quip, James Thurber would laugh, and then I would end up leaving, crying. | Тогда Дороти Паркер бы усмехнулась, Джеймс Тартер засмеялся, и когда я бы закончил, все аж плакали. |
| I'm sorry I didn't laugh. | Прости что не засмеялся вовремя. |
| You always did make me laugh, Cal. | Ты всегда меня смешишь, Кэл. |
| Be serious now, you order me you laugh songs and sing in glee | Поговорим серьёзно, - просишь ты, - Ты смешишь песнями и поёшь шутки |
| I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. | Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип. |
| You make me laugh every time we hang out. | Ты постоянно меня смешишь. |
| You make me laugh, you know? | Ты смешишь меня, приятель, ты знаешь? |
| Don't. Don't make me laugh. | Нет, не заставляй меня смеятся. |
| How much can they laugh? | Сколько они могут смеятся? |
| The host of Make Me Laugh. | Который заставляет меня смеятся. |
| You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. | Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем. |
| They would not laugh. | Они не будут смеятся. |
| Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
| At least I make you laugh. | По крайней мере я тебя насмешил. |
| David Mitchell, you made me laugh. | Дэвид Митчелл, ты насмешил меня. |
| Well, that will give you a good laugh. | Что ж, наверное, я вас насмешил. |
| You're making me laugh. | Ну ты и насмешил. |
| You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
| I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
| Years later you watch these shows and they still make you laugh. | Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас. |
| Me, when I think of mine, they always makes me laugh. | Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат. |
| They tickle my face and make me laugh. | Они щекочат моё лицо и смешат меня. |
| They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
| Because these are names of horses Don't that make you laugh? | Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |
| In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. | В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh. |
| The show is produced by It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. | Продюсерскими компаниями выступили It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. |
| His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. | Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году. |
| Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. | Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими. |
| Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |