They seem like they could tease a polite young man about his sweater and then laugh when he starts to cry. | Им кажется, что они могут дразнить вежливого молодого человека из-за свитера, а потом смеяться, когда он начинает плакать. |
Makes you sing, makes you cry, makes you laugh. | Заставляет тебя петь, плакать, смеяться. |
That way when the doctor says Hope has some horrible disease, I can laugh in your face. | Тогда, если он скажет, что Хоуп заразилась чем-то очень страшным, смеяться уже смогу я. |
Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. | Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. |
You could hear the audience laugh, so that you knew it was funny. | За кадров слышен смех, и ты понимаешь, когда нужно смеяться. |
All I want you to do is laugh. | Всё, что мне надо, это твой смех. |
We should rather do something, so that your laugh stops. | Тогда лучше сделаем что-то, чтоб у тебя этот смех... прошёл. |
He's got this laugh makes you want to start laughing too. | У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться. |
I never saw it fail to get a laugh. | Я никогда не видел, чтобы это не вызывало смех. |
He had a wonderful laugh. | У него замечательный смех. |
I really needed a good laugh. | Мне правда не мешало хорошо посмеяться. |
I mean, I can laugh and cry, and I could always get the part. | То есть я всегда могла войти в роль: могла посмеяться, покричать. |
I needed a good laugh to loosen me up. Go. | Мне нужно было хорошо посмеяться... |
They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face. | Они пролетают много миль, чтобы полакомиться на моем поле и посмеяться надо мной. |
You did do it... so you could laugh... as you've been laughing for years... at my mother, at Mitso, at me... at Niki... | Ты сделал это... чтобы посмеяться... как ты смеялся все эти годы... над моей матерью, над Митцу, надо мной, над Ники |
I know what to say to make you laugh. | Я знаю, что сказать, чтобы тебя рассмешить. |
Does he make you laugh? | Он может тебя рассмешить? |
I could always make you laugh. | Я всегда мог тебя рассмешить. |
Making each other laugh. | Когда вы можете рассмешить друг друга. |
I'm trying to make the baby laugh. | Я пытаюсь рассмешить малышку. |
Laugh. It's a joke. | {Смешно. я пошутил.} |
Like you make jokes and people laugh anyway even though they're not funny. | Это как ты пошутил и люди смеются в любом случае, даже если думают, что это не смешно. |
It has to - You have to start with what's - What makes you laugh. | Начни с того, что смешно тебе самому. |
Laugh it up, Miller. | Очень смешно, Миллер. |
Laugh it up, you guys. | Смейтесь, ребята, смешно! |
And I made him laugh by pretending to be an old woman. | А я заставила его рассмеяться, изображая старуху. |
He pulled a face at the window, it made me laugh. | Он просунул голову в окно и заставил меня рассмеяться. |
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. | Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться. |
'Cause then you can turn it and laugh in its face. | Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо. |
She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. | Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать. |
First they make you laugh and then they make you think. | Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься. |
You're the one who makes us laugh. | Вы единственный, кто нас смешит. |
Well, I like a man who can make me laugh. | Мне нравится человек, который меня смешит. |
I'd say, That makes me laugh, but only to there. | Я говорил: Это меня смешит, но только там. |
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. | Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза. |
You must have such a laugh here. | Вам тут, наверно, очень весело работать. |
I had my friends at the store, we had a good laugh. | У меня были подруги в магазине, нам было так весело. |
Anyway, I like to see my boy laugh. | Мне нравится, что ему весело |
I bet your friends had a really good laugh seeing me standing there in the rain, holding my bottle. | спорю твои друзья весело посмеялись... видя меня под дождем с бутылкой в руках. |
If you're having fun, you laugh. | Когда весело - смеешься. |
I didn't even laugh when you said humps. | Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки. |
We had a laugh and ordered another beer. | Он засмеялся и предложил ещё одну партию. |
I didn't laugh once. | Когда я ее читал, ни разу не засмеялся. |
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. | Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору. |
That's the first true laugh I've gotten out of you in a while. | Ты засмеялся первый раз за долгое время. |
You make me laugh. | Что ты меня смешишь... |
You make me laugh every time we hang out. | Ты постоянно меня смешишь. |
I can't do it because you're making me laugh. | Я не могу продолжать, ты смешишь меня. |
You make me laugh, Tommy. | Ты смешишь меня, Томми. |
You make me laugh. | Ты меня смешишь, дружок. |
Don't. Don't make me laugh. | Нет, не заставляй меня смеятся. |
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? | А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю? |
How much can they laugh? | Сколько они могут смеятся? |
The host of Make Me Laugh. | Который заставляет меня смеятся. |
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. | Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем. |
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
At least I make you laugh. | По крайней мере я тебя насмешил. |
I must have given you a really big laugh. | Наверное, я вас сильно насмешил. |
Well, that will give you a good laugh. | Что ж, наверное, я вас насмешил. |
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? | Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг? |
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
Years later you watch these shows and they still make you laugh. | Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас. |
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. | Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись. |
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. | Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи. |
They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
Because these are names of horses Don't that make you laugh? | Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. | Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory». |
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". | Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today. |
Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. | Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими. |
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. | 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation. |
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |