If she doesn't make you laugh, she'll quit clowning forever. |
Если она не заставит тебя рассмеяться, она навсегда бросит клоунство. |
And I made him laugh by pretending to be an old woman. |
А я заставила его рассмеяться, изображая старуху. |
He pulled a face at the window, it made me laugh. |
Он просунул голову в окно и заставил меня рассмеяться. |
And then you realise, he never made you laugh. |
А затем понимаешь, что они никогда тебя не заставит рассмеяться. |
There's something in it to make you shudder and laugh, both. |
Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно. |
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. |
Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться. |
Actually, I'm not sure if I should object to that or just laugh. |
Вообще-то, я даже не знаю, стоит ли мне протестовать, или просто рассмеяться. |
You might laugh now but I really do like him. |
Ты можешь сейчас рассмеяться, но я действительно его люблю. |
'Cause then you can turn it and laugh in its face. |
Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо. |
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. |
Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо. |
I'll make you laugh if it kills me. |
Я заставлю тебя рассмеяться, даже если это убьёт меня |
How could you laugh in a situation like this? |
Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации? |
And you could all laugh and have a picnic, and you could give Ricki back her bear. |
И вы сможете рассмеяться и устроить пикник, и вы сможете отдать Рики ее медведя. |
She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. |
Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать. |
So l should just go and declare myself to her so she could laugh in my face? |
Я должен пойти и открыться ей так, чтобы она могла рассмеяться мне прямо в лицо. |
The insanity of the situation made him laugh. |
Безумие ситуации заставило его рассмеяться. |
You managed to make them laugh yet? |
Тебе удалось заставить их рассмеяться? |
That was supposed to make you laugh. |
Ты должен был рассмеяться. |
Or laugh in your face. |
Или рассмеяться в лицо. |
"Laugh until I cry." |
"Рассмеяться до слез". |
Marshall Eriksen, you could use a laugh. |
Маршал Эриксон, Ты обязан рассмеяться. |
A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces? |
Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо? |
I assume that this is the part where I laugh some diabolical plot that V. Majesty thinks |
Видимо сейчас я должен рассмеяться и раскрыть Вашему Величеству подробности какого-то дьявольского заговора. |
I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh. |
Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем. |
[chuckles] They make you laugh, but they also make you think. |
Эти ребята заставят вас не только рассмеяться, но и подумать. |