Well, did you get the impression I was trying to make you laugh? |
Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться? |
I'd like to know him better, spend more time with him, have breakfast with him, laugh with him... |
И я осознала: мне хочется узнать его получше, проводить больше времени с ним, завтракать с ним, смеяться с ним... |
I can't do this, what if they laugh? |
Я не смогу, а если они будут смеяться? |
You want to poison your baby brother, I can give you that, and laugh while I do it! |
Если ты хочешь отравить своего маленького брата, я дам тебе яд, и буду смеяться при этом. |
You ever been talking to someone and you laugh through your nose and blow a snot on your shirt. |
А было так что вы разговариваете с кем-то, начинаете смеяться через нос, и высмаркиваетесь прямо на свою рубашку? |
It was therefore urgent to find a solution to that problem and reunite children with their families and society, so that they could once again laugh, play and enjoy their childhood. |
Поэтому в неотложном порядке необходимо найти решение этой проблемы с целью их реинтеграции в семьи и общество, чтобы они вновь могли смеяться, играть и наслаждаться своим детством. |
The What's In? review of the song noted "wonderful growth" with the release after the band's album Radwimps 3, and felt the lyrics had a "unique point of view," that listeners could spontaneously laugh and cry to. |
В обзоре What's In? был отмечен «замечательный рост» после выхода альбома Radwimps 3, а также то, что у слов песни «уникальная точка зрения», из-за чего слушатели могут спонтанно смеяться и плакать. |
It was a way you could play games, you were sitting shoulder to shoulder, you could talk, you could laugh, you could challenge each other... |
Это был такой способ игры, вы сидели плечом к плечу, вы могли разговаривать, вы могли смеяться, вы могли соревноваться друг с другом... |
Aare, because people laugh, so will you suicide? |
Из-за того, что они будут смеяться, с жизнью проститься что ли? |
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? |
Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день? |
"My dear Harriet,"you will laugh when you know where I am gone, |
"Дорогая Хариет, вы будете смеяться, когда узнаете, куда я еду" |
you'll laugh when I tell you, but they've already had one of your acquaintances as a client. |
Ты будешь смеяться, но у нас один твой знакомый уже был клиентом. |
One day the Klingon Empire will fall before the Jem'Hadar and when that day comes and piles of Klingons lie dead at my feet I will think of you, standing here impotent and weak, and I will laugh. |
Однажды Клингонская Империя падет перед джем'хадар, и когда этот день придет, и груды мертвых клингонов будут лежать у моих ног, я буду думать о тебе, стоящим здесь, беспомощным и слабым, и я буду смеяться. |
You gentlemen can laugh... but for the first time in my life, I've tasted life! |
Можете смеяться, но впервые в жизни я живу. |
He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. |
Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться. |
I'll rise far above and beyond you and one day I'll look down on you and I'll laugh. |
Я поднимусь намного выше вас, и когда-нибудь я буду смотреть на вас сверху вниз и смеяться. |
You can't make people laugh, 'cause you're not funny, you can't cry on command. |
Ты не можешь заставить людей смеяться, потому что не смешная; ты не можешь плакать по заказу. |
Listen, I was going to ask - promise me you won't laugh - have you got any vacancies coming up? |
Послушай, я всё хотел спросить - обещай, что не будешь смеяться - у вас не предвидится вакансий? |
We will laugh, we will cry, we will dance! |
Мы будем смеяться, плакать, танцевать! |
You can laugh all you want, but we've got a lot to learn here... making fire, tying knots, how to navigate using the stars, how to hunt. |
Вы можете смеяться сколько хотите, но нам есть чему поучиться здесь... добывание огня, завязывании узлов, как ориентироваться по звездам, как охотиться. |
And it's like they're polite and they laugh, but they're not like... |
И они должны быть вежливыми к тебе, смеяться, а не просто делать так... |
If I can make you laugh like that, why can't we be together? |
Если, я могу заставить тебя так смеяться, почему мы, не можем быть вместе? |
And then when they're through having their laugh, then what do you expect me to say? |
И тогда, когда они начнут смеяться как кони, что ты хочешь, чтобы я сказал? |
Do you think you could do the laugh while you're making the joke? |
Вам не кажется, что нужно начинать смеяться во время шутки? |
I slaughtered women and children, and murdered my friend, and I will send my father to hell, and laugh while I do it. |
Я убил женщин и детей, убил своего друга, и я отправлю своего отца в ад, и буду смеяться, пока буду делать это. |