Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Laugh - Весело"

Примеры: Laugh - Весело
Look, the party'll be a laugh. Слушай, на вечеринке будет весело.
But I promise you'd have a laugh. Обещаю только одно - тебе точно будет весело.
She was a laugh, once she loosened up. С ней было весело, когда она расслабилась.
I want to see him laugh when his cell mate decides he needs a wife. СЭММИ: Я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена.
Brighton was a laugh, that's why we went down there. В Брайтоне было весело, поэтому мы туда рванули.
We had a laugh together, but it was really hard going at times. Нам бывало весело, но иногда было очень сложно.
You must have such a laugh here. Вам тут, наверно, очень весело работать.
I had my friends at the store, we had a good laugh. У меня были подруги в магазине, нам было так весело.
I mean, before it was a laugh, and now it... Well. Я имею в виду, раньше это было весело, а теперь...
Come on, it'll be a laugh, living a life, like when we were in our teens. Давай, это будет весело, будем жить, как раньше.
Might have the odd laugh now and again. С нею хотя бы было бы весело.
Join us and have a laugh. Перебирайтесь за наш столик у нас весело
That was a bit of a laugh, wasn't it? Что ж, было весело, верно? Болван.
Well laugh a little. Давай я ей скажу, будет весело.
We've had a laugh, though, haven't we? Нам было весело, да?
We have such a laugh. Нам всегда так весело.
Don't we have a laugh? А вам с ней весело?
Might even be a laugh. Может даже будет весело.
Come on, it'll be a laugh. Ну давай, будет весело.
Anyway, I like to see my boy laugh. Мне нравится, что ему весело
He sometimes made me laugh Хотя с ним было весело.
Beckett makes me laugh. С Беккет мне весело.
What a laugh we had! Как же нам было весело!
I'm glad you can laugh. Рада, что тебе весело.
We make each other laugh. Нам друг с другом весело.