Years later you watch these shows and they still make you laugh. |
Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас. |
Me, when I think of mine, they always makes me laugh. |
Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат. |
They tickle my face and make me laugh. |
Они щекочат моё лицо и смешат меня. |
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. |
Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись. |
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. |
Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи. |
They make me laugh now. |
Но теперь они смешат меня. |
Those people really make me laugh. |
Такие люди меня ужасно смешат. |
Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." |
На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей». |
Because these are names of horses Don't that make you laugh? |
Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |