Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laugh - Смеяться"

Примеры: Laugh - Смеяться
And when we do, we'll have the last laugh. Когда мы сделаем, последними смеяться будем мы.
You can laugh, but I know it for a fact. (джонс) Можете смеяться, но я-то точно знаю.
I laugh, let's walk, to the movies. Будем смеяться, гулять, ходить в кино.
Some people laugh through their noses Sounding something like this Многие могут смеяться только лишь через нос.
And I will send my father to hell, and laugh while I do it. Я отправлю своего отца в ад и буду смеяться.
We will laugh as always, all right? Будем смеяться как обычно, хорошо?
A year from now, we'll look back on this and laugh. Пройдет год, и мы будем смеяться, вспоминая все это.
If you laugh I'll wring your neck! Если будешь смеяться, я тебе шею сверну!
People want a good laugh now and then, Ned, trust me. Но, Нед, поверь мне, людям нужно смеяться время от времени.
Since you could hold a camera in your hand, you've been filming things and making people laugh and cry. Как только ты научился держать камеру в руках ты снимал все подряд... и заставлял людей плакать и смеяться.
It's a very sweet thing after all these years you can still make me laugh like that. Так здорово, что столько лет прошло, а до сих пор заставляешь меня так смеяться.
Forgive me, father, but I can not laugh when I'm not merry. Извини, папочка, но я не могу смеяться, когда мне не до смеха.
See how you make me laugh? Видишь, как ты заставляешь меня смеяться?
I love when Mare Bear lets herself laugh, you know? Я люблю, когда Маре медведя позволяет Сама смеяться, вы знаете?
The wicked will laugh, the good will cry... Злые будут смеяться, добрые будут плакать, как говорится.
Anyway... As I promised, I'll make you laugh once today before I go. В любом случае... я заставлю тебя смеяться.
Well, why would I laugh? А с чего бы мне смеяться?
She makes me angry, but then she makes me laugh. Она заставляет меня злиться, но потом заставляет меня смеяться.
Will you not laugh if I tell you a story about Torrecastro Вы не будете смеяться, если я расскажу одну историю о Торрекастро,
I just want to warn you - if you don't laugh, he might autopsy you. Кстати, хочу вас предупредить, если вы не будете смеяться, он может вспороть вам животы.
And I will always laugh because I'm yours. Я всё время буду смеяться, поскольку я ваша!
He's got this laugh makes you want to start laughing too. У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться.
But it's worth it, because it's time for me to make people laugh again. Но это того стоило, потому что теперь люди опять будут смеяться.
Just remember that the last laugh is on you Помни лишь, смеяться будешь ты последним
Don't laugh when she jokes about the army. По-моему, нельзя смеяться над подобными шутками об армии!