Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laugh - Смеяться"

Примеры: Laugh - Смеяться
It can make us laugh, it can make us cry. Он заставляет нас смеяться или плакать.
He loves you. you always know how to make him laugh. Ты всегда знаешь, как заставить его смеяться.
You could hear the audience laugh, so that you knew it was funny. За кадров слышен смех, и ты понимаешь, когда нужно смеяться.
I like it when she makes me laugh and I like making her laugh, which isn't an easy thing to do, so it's gratifying. Мне нравиться когда она заставляет меня смеяться и мне нравиться смешить ее, что согласись не так-то просто.
Listen, three months from now we're going to look back on this and laugh. Уверен, мы скоро над этим будем смеяться.
(in unison with recording) It's hard to always laugh when you don't know what people find so funny. Тяжело все время смеяться когда тебе непонятно над чем же тут смеются остальные.
[Rachel Narrating] You might laugh because every time I sign my name... I put a gold star after it. Будете наверное смеяться, что я всегда клею золотую звездочку, напротив своего имени.
Because the beginning is a cannibial sort of idea... could make people laugh, but you could have a different affect on people, too. Потому что в начале предъявлена идея каннибалов... которая может заставить людей смеяться, но ты можешь также получить и обратный эффект.
And though it hurts you'll laugh and dance a dickless jig Но ты будешь смеяться боли в лицо - Завтра вечером - И станцуешь джигу без члена - Нас развлекут
That I wanted someone to make me laugh, so I could feel good? Не хотелось смеяться, чувствовать себя беззаботной?
Now this overdone, or come tardy off, though it make the unskilful laugh, cannot but make the judicious grieve, the censure of the which one must in your allowance o'erweigh a whole theatre of others. Если тут перестараться или недоусердствовать, несведущие будут смеяться, но знаток опечалится, а суд последнего, с вашего позволения, должен для вас перевешивать целый театр, полный первых.
People don't know we laugh. When I did the Axis of Evilcomedy tour, it came out on Comedy Central, I went online to seewhat people were saying about it. I ended up on a conservativewebsite. Люди не знают, что мы любим смеяться. После выхода моегошоу «Ось зла» на телеканале Comedy Central, я решил почитатькомментарии в Интернете и забрёл на один консервативныйвеб-сайт.
But you must so as I say on one less, laugh less Но вот тебе мой совет: поменьше говори, и старайся не смеяться.
ROZ: But you promise you won't laugh? I promise. Обещай, что не будешь смеяться.
And I was able to make those decisions because at the end of the day, after the boy died, I was able to wash my hands and come home to dinner, you know, watch a little Carol Burnett, laugh till my sides hurt. Все ждали от твоего старика решения. я смог вымыть руки а затем смотреть "Шоу Кэрол Бернетт" и смеяться до колик в животе.
A man who made me laugh, who gave me hope again... Человека, который заставил меня смеяться, который снова дал мне надежду... и который, как оказалось, любил другую.
[Woman] Maybe we'll make each other laugh Может быть, мы будем смеяться,
You'll see. I shall learn to smoke it, then you can't laugh. Вот погодите, выучусь курить, тогда не будете смеяться.
People might laugh and say it's just a fairy tale. Это может показаться сказкой, возможно, вы даже будете смеяться.
You may laugh, but it was right here. Смеяться будешь, вот сюда, в зто самое место.
But a look will get a laugh. Но если он на них первый раз посмотрит, зрители будут смеяться!
She'd quote the Psalms- He who sits high in Heaven shall laugh. Она цитировала Псалмы: "И будет смеяться тот, кто высоко на небесах"
And will ye laugh and not weep,- Wasting your time in vanities? Тогда не только не будешь смеяться над тем, что делается, но, конечно, и сам поревнуешь исполняемому.
The laugh's not on him, but on the couple's panic. Вы не правильно поняли - зрители будут смеяться не над полицейским, а над перепуганной парочкой.
"Let's laugh instead of cry..." «Смеяться с (кого-л.)» вместо «смеяться над (кем-л.)».