I know it would get a laugh. |
Я знал, что будет смешно. |
If you can't laugh, you're not having enough fun. |
Если тебе не смешно, то ты просто недостаточно весела для шоу-бизнеса. |
Dot sure would get a laugh out of this. |
Уверена, нам будет очень смешно. |
That's a laugh, running around in your red suit. |
Это смешно, бегаешь туда-сюда в своем красном костюме. |
I'm sorry dear friend, but it makes me laugh. |
Простите, друг мой, но мне смешно. |
I'm glad you can laugh. |
Я рад, что тебе смешно. |
What a laugh, plugging' Fred Casely. |
Как смешно было стиреть Фреда Кэйсли. |
You said something about fishes which made me laugh quite distinctly. |
Ты сказал что-то такое о рыбе, и было смешно... |
RSW: Didn't get a laugh. |
РСВ: Ей не было смешно. |
Me and Melody... that's a laugh. |
Я и Мелоди... Это смешно. |
What a laugh, plugging' Fred Casely. |
Как смешно было обирать Фреда Кэйсли. |
He thought I could be a teacher, if that doesn't make you laugh. |
Он думал, я смогу стать учителем, как бы это ни было смешно. |
You make me laugh, poor Christine! |
Это же смешно, бедная Кристин! |
"Old man." That's a laugh. |
"Старик". Как смешно. |
At least he makes you laugh! |
Вот весело! Ну да, тебе смешно! |
Next time - that's a laugh! |
"Следующий раз" - это смешно! |
You thought that was laugh out loud? |
Ты считаешь, что это смешно? |
Saul, you having a laugh? |
Сол, тебе смешно, что ли? |
It makes me laugh when I hear Miss O'Brien and Mr Bates called Mr and Miss Grantham. |
Когда я слышу, что мисс О'Брайен и мистера Бейтса называют мистер и мисс Грэнтем, мне смешно. |
You laugh, but who likes a dusty potato? |
Тебе смешно, но кто любит пыльную картошку? |
That's a laugh, Mrs. Robinson. |
Мне смешно, миссис Робинсон, смешно. |
As I look at him, it makes me laugh... and at the same time breaks my heart. |
Когда я смотрю на него, мне и смешно, и грустно. |
If I wasn't so disgusted, that would make me laugh. |
Это было бы даже смешно, не будь оно так отвратительно. |
You may laugh, but it is quite tricky to see the line when the track is soaking wet. |
Вам смешно, а линию не так-то просто увидеть когда трек мокрый. |
Do you mind if I go laugh in the can? |
И ты думаешь, это очень смешно? |