Английский - русский
Перевод слова Laugh
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laugh - Смеяться"

Примеры: Laugh - Смеяться
Are we to make fun of the ministers or make them laugh? Нам нужно высмеять министров или заставить их смеяться?
And that was as close to get a laugh. Единственное, что могла заставить тебя смеяться.
Sometimes plays are supposed to make you laugh, sometimes they're supposed to make you cry. Иногда спектакли заставляют вас смеяться, иногда заставляют вас плакать.
Philosophers call it absurd because, in the end, all you can do is laugh. Философы считают жизнь абсурдной именно потому, что всё, что нам остаётся - это смеяться.
All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. Можете смеяться, но Оксли пишет, что он его нашёл.
I thought you were you want the chickens podnimayt me laugh. Я думала, вы вы хотеть поднимайт меня курам смеяться.
I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music. Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку.
You can sit and laugh, but this is serious. Вы, конечно, можете просиживать здесь и смеяться, но это всё очень серьёзно!
These guys want it so bad, they make me laugh! Эти парни столько всего хотят, они заставляют меня смеяться!
Darling, they won't laugh! Дорогая, они не будут смеяться!
You'll think about that later, mister, and you'll laugh. Ты потом вспомнишь об этом, мистер, и будешь смеяться.
Promise you won't laugh? I will not. Только обещай, что не станешь смеяться.
Don't let them laugh. Isabel. Не дайте им над собой смеяться!
If I don't laugh along with his jokes, he'll start making fun of me again. Если я не буду смеяться над его шутками, он снова начнёт издеваться надо мной.
What do you mean can I laugh? Что значит "могу ли я смеяться"?
You help me laugh, cry, forget and chatter Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать
Now, we can all stare and have a good laugh, or one of you could lend me your cell phone. Что теперь, так и будем пялиться и смеяться, или кто-нибудь всё-таки одолжит мне мобильник.
Me, what makes me laugh? Меня, что заставляет смеяться меня?
If I see the moon, I'll just laugh it up Если я увижу луну, я буду просто смеяться
I was trying to see if I could laugh as a woman. Я пытался выяснить смогу ли я смеяться как женщина
That way when the doctor says Hope has some horrible disease, I can laugh in your face. Тогда, если он скажет, что Хоуп заразилась чем-то очень страшным, смеяться уже смогу я.
And we will talk and we will laugh. И мы будем говорить, и будем смеяться.
"you made me laugh like that." "ты меня заставила так смеяться"
Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh. Слушай, мы просто хотим знать, слышал ли ты что-нибудь о шуте, который и критикана заставит смеяться.
He's been making me laugh all these years, "Он заставлял меня смеяться все эти годы,"