You know, a drink, a chat, a laugh...? |
Выпивать, болтать, смеяться...? Почему? |
You know what? I swore to myself that if I ever got to walk around the room as manager, people would laugh when they saw me coming and would applaud as I walked away. |
Знаете, я себе поклялся, что, если мне когда доведётся стать менеджером, люди будут смеяться при виде мне и аплодировать при моём уходе. |
But for a moment there, it was just you and me, and we made each other laugh... something that I thought was impossible to happen, |
Но на некоторый момент, там были лишь ты и я, и мы заставляли друг друга смеяться... |
Now dance with Taani all you want get to know her better, make her laugh give her heaps of happiness so that she forgets all her pain and becomes your fun-loving Taani forever. |
Сейчас танцы с Тани - все что тебе нужно иди, узнай ее лучше, заставь смеяться дай ей ту радось, о которой она забыла из-за боли и стань ее счастливой любовью навсегда. |
The millet wine that we make can set our people free making them sing and dance, cry and laugh freely. |
Просовое вино, которое мы делаем, позволяет нашим людям сбросить с себя все оковы, заставляет их от души петь и плясать, смеяться и плакать |
If Oracle owns MySQL, it will only laugh when customers try this. Getting rid of this problem is easily worth one billion dollars a year to Oracle, if not more. |
Заказчики требовали от продавцов Oracle существенных скидок, угрожая переходом к продукту MySQL, Теперь же, если Oracle овладеет MySQL, его продавцы будут только смеяться, когда клиенты попросят скидки. |
Better cover your nakedness And pass out of love's threshing-floor Into a seasonless world where you shall laugh But not all your laughter |
Тогда лучше для вас сразу закрыть свою наготу и уйти с молотильного тока любви, в мир безвременья, где вы будете смеяться, но не всем своим смехом, |
Though I do believe that when you hear the explanation you shall laugh riotously, slapping' your knee and perhaps even wiping' away a giddy tear, relieved of your former concern, |
Хотя, Мне кажется, когда вы услышите Мои обьяснения, вы будете долго сМеяться, хлопая себя по колену и, возМожно, даже сМахнете слезу облегчения, набежавшую после былых тревог. |
As promised, I dedicate an article to the presentation of the character that has captured imaginations, laugh and move thousands of people, I want to present the best clown in the world, Slava Polunin! |
Как и было обещано, я посвящаю статью представление о характере, который захватил фантазий, смеяться и перемещение тысяч людей, я хочу представить лучшие клоуны в мире, Слава Полунин! |
Patron saint of the fashion-impoverished, the style-deprived... the style-deprived... You laugh, but there is something almost holy |
Можешь смеяться, но есть что-то почти святое в том, чтобы спасать тысячи ходячих катастроф в этом городе. |
Laugh together, be moved together. |
Смеяться вместе, жить вместе. |
Laugh when you're sad? |
Смеяться, когда грустно на душе? |
(BOTH LAUGH NERVOUSLY) |
(ОБА СМЕЯТЬСЯ НЕРВНО) |
"Make'em Laugh"? |
"Заставь их смеяться"? |
American television personality Steve Allen went on record in 1984 saying, "Although they never achieved widespread critical acclaim, they did succeed in accomplishing what they had always intended to do: they made people laugh." |
Известный американский телеведущий Стив Аллен (англ.)русск. в 1984 году сказал: «Хоть они никогда и не получали большого признания среди критиков, им удалось добиться того, что они всегда намеревались сделать: они заставили людей смеяться». |
You laugh, but there is something almost holy about saving the thousands of walking disasters in this town. about saving the thousands of walking disasters in this town. (Chuckles) |
Можешь смеяться, но есть что-то почти святое в том, чтобы спасать тысячи ходячих катастроф в этом городе. |
To do this, we've had to make recordings of people laughing, and we've had to do whatever it takes to make people laugh, and we got those same people to produce more posed, social laughter. |
Чтобы сделать это, нам пришлось записать человеческий смех, при этом сделав всё возможное, чтобы заставить людей смеяться. |
Well, when your name appears on that ballot, the whole school's going to think it's a laugh riot, and you may just get enough votes to win. |
Отлично, когда твое имя войдет в список для голосования Вся школа будет смеяться над тобой и все что ты сможешь сделать- это получить достоточное количество голосов для победы |
Laugh now, but things are changing. |
Можешь смеяться, милочка. |
You laugh less than before, or is that my impression? |
Ты стал режде смеяться, или мне просто кажется? |
Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. |
когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение. |
Laugh now, but a structured warm-up routine helps prevent injury later. |
Ты можешь смеяться, но разминка сейчас может спасти тебя от ранения позже. |
Laugh only if you feel like it. Excuse me. |
Вы не обязаны смеяться, если вам не смешно. |