| Please escort Miss Lane out. | Выведите, Мис Лэйн. |
| She's no Lois Lane. | Она не Лоис Лэйн. |
| Here you go, Lane. | Вот так, Лэйн. |
| What are you doing, Lane? | Что ты делаешь, Лэйн? |
| We do, Miss Lane. | Это так, мисс Лэйн. |
| Miss Lane, please. | Мисс Лэйн, пожалуйста. |
| Isn't that so, Miss Lane? | Так ведь, мисс Лэйн? |
| Very well, Miss Lane. | Очень хорошо, мисс Лэйн. |
| I told that Dorcas Lane herself, | Я сказал лично Доркас Лэйн: |
| Lane called in sick this morning. | Лэйн сослался больным сегодня утром. |
| Of course, Miss Lane. | Конечно, мисс Лэйн. |
| One gentleman farmer asked Miss Lane, | Один фермер-джентльмен спросил мисс Лэйн: |
| Goodbye, Miss Lane. | До свидания, мисс Лэйн. |
| She's with Miss Lane. | Она у мисс Лэйн. |
| I was mistaken, Miss Lane. | Я ошиблась, мисс Лэйн. |
| Just stay safe, Lane. | Береги себя, Лэйн. |
| Call me back, Lane. | Перезвони мне, Лэйн. |
| Terry to Cobb's Lane. | Терри вызывает Коббс Лэйн. |
| Lane, the dress. | Чудесно. Лэйн, платье. |
| But you're Dorcas Lane. | Но ведь вы Доркас Лэйн. |
| Good night, Miss Lane. | Доброй ночи, мисс Лэйн. |
| No, Mammary Lane? | Нет, Маммари Лэйн. |
| Even after moving to Wisteria Lane... | Даже переехав в Вистерию Лэйн... |
| Miss Lane, has something happened? | Мисс Лэйн, что-то случилось? |
| Miss Lane will not sell. | Мисс Лэйн не продаст. |