I got another ticket in the car pool lane coming in. |
Я опять получила штраф по дороге на работу. |
I just saw a goat in the passing lane. |
Я только что видел козу на дороге. |
I was on a dark lane in fear of my life. |
Я была на темной дороге, я боялась за свою жизнь. |
My sister hasn't been the same since she gave a perfectly good cape to that tramp on the lane. |
Моя сестра сама не своя с тех пор, как отдала отличную накидку бродяжке на дороге. |
Why not just cut another guy in and run them out the bobtail lane? |
Почему бы не взять еще одного парня в долю и не вывезти их по объездной дороге? |
"You may go into the fields or down the lane" |
"Вы можете пойти через поле или по дороге". |
Hubert, can you give us a hand in the lane? |
Хьюберт, не поможешь нам на дороге? |
M. Lowen says he did not pass M. Davenheim in the lane, oui? |
Господин Лоуэн говорит, что он не проходил мимо господина Давенхайма по дороге, так? |
How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane. |
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге! |
A tractor had broken down in the lane. |
На дороге сломался трактор. |
There's a boy in the lane. |
Там мальчик на дороге. |
Your truck is abandoned in the lane. |
Ваш грузовик остался на дороге. |
I have fire, a pot, and something in it I was working at before I heard that business at the lane. |
Я как раз поставил на огонь котелок в похлёбкой, когда услышал весь этом шум на дороге. |
Besides, no matter how they dress, there are wolves in almost every lane these days. |
И потом, неважно под какой личиной, волка в наши дни можно встретить на любой дороге. |
Constable once wrote in a letter to Leslie, "My limited and abstracted art is to be found under every hedge, and in every lane, and therefore nobody thinks it worth picking up". |
В одном из писем к Лесли Констэбль отмечал: Предметы моего скромного, отвлечённого искусства могут быть обнаружены под каждой изгородью, на любой дороге, поэтому никто не считает его стоящим внимания». |
Before opening the one-way lane to counter-flow cycle traffic, the road authorities must ascertain the traffic and accident status (e.g. traffic density and structure, type and gravity of accidents) and conduct before/after studies. |
Прежде чем разрешать встречное движение велосипедистов на дороге с односторонним движением, дорожная администрация должна тщательно изучить вопрос о характере движения и дорожно-транспортных происшествиях (например, плотность и структура движения, тип и серьезность дорожно-транспортных происшествий) и подготовить сопоставительные анализы ситуации до и после введения такой меры. |
Well, if I saw a Russky coming down the lane, I'd bang the gong. |
Ну, если б увидел на дороге русского, ударил бы в гонг. |
We could meet head-on in a lane. |
На узкой дороге мы можем столкнуться лоб в лоб. |
Road congested, lane or road closed, exit recommended or mandatory, |
затор на дороге, закрытая полоса или дорога, рекомендуемый или обязательный съезд; |
In this respect, tunnels and bridges, structures which are an integral part of the road system, should, to the extent possible, with the exception of the emergency lane, have the same number of traffic lanes as there are before and after these structures. |
В этой связи в таких конструкциях, как туннели и мосты, являющихся неотъемлемой частью автодорожной системы, следует по возможности предусматривать - помимо аварийной полосы - такое же число полос движения, как и на дороге перед ними и после них. |
3.4.3.4.3. Coordination of vehicle, lane and speed: on the open road and in narrow passages and entries; |
3.4.3.4.3 управление транспортным средством с учетом занимаемой полосы движения и скорости движения на открытой дороге, в узких проездах и въездах; |
I want to give a warm welcome back to Eddie Lane, who completed the walk yesterday after ten days on the road. |
Я хочу поздравить с возвращением Эдди Лейна, который вчера закончил Путь, после десяти дней в дороге. |
When we're out on the road, other people have expectations: So, when a cyclist puts up their arm, it means they're expecting the car to yield to them and make room for them to make a lane change. |
Когда мы на дороге, у людей есть определённые ожидания: если велосипедист поднимает руку, это значит, он ожидает, что автомобиль уступит ему дорогу, чтобы он смог сменить полосу. |
St Luke's up the road and Butter Lane Primary about a mile away, both with excellent academic records. |
Школа Св. Луки вверх по дороге, а в миле отсюда начальная школа Баттер Лейн. |
In spite of Mrs. Huber's disappearance, life on Wisteria Lane started to return to normal until an intriguing discovery was made on a dirt road next to the interstate. |
Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное. |