| So, what do you propose, Mr. Lane? | Итак, что вы предлагаете мистер Лэйн? |
| Ma'am, Miss Lane, I cannot, I will not, allow you to consider that I would ever indulge Christmas. | Мисс Лэйн, я не могу, не позволю вам считать, что потакаю своим слабостям в Рождество. |
| Miss Lane, will you give us a verse? | Мисс Лэйн, споёте нам куплет? |
| Dorcas Lane? Said this to my daughter? | Доркас Лэйн сказала такое моей дочери? |
| Lane, may I speak with you a moment? | Лэйн, могу я с тобой поговорить? |
| Lane scaled it back To a glass of gin and a box of Velveeta. | Лэйн её ужал до стакана джина и брикета сыра Вэлвита. |
| when it comes to life on Wisteria Lane... | Когда дело касается жизни на Вистериа Лэйн. |
| Miss Lane, I must confess some surprise that you have decided a workhouse girl will do to run Amos's household. | Мисс Лэйн, должна признаться, я удивлена, что вы выбрали женщину из работного дома вести хозяйство Эймоса. |
| I don't know howl can thank you both, Sir Timothy, Miss Lane. | Не знаю, как и благодарить вас обоих, сэр Тимоти, мисс Лэйн. |
| I know Patty hasn't been with us long, but what a blessing she's turned out to be, Miss Lane. | Я знаю, что Патти не так давно с нами, но каким благословением она оказалась, мисс Лэйн. |
| "the Blur murders Lois Lane." | "Пятно расправился с Лоис Лэйн". |
| Thomas Brown, when Miss Lane asked us to keep the post office running she did not know that there were measles in Lark Rise. | Томас Браун, когда мисс Лэйн просила нас управлять почтой, она не знала, что в Ларк Райзе корь. |
| 'Gavin told me that the body would be found up Ten Pound Lane'. | "Гэвин сказал мне, что тело будет найдено на Тэн Паунд Лэйн". |
| Lane drew a line on a map that we thought was where he believed the shale line was. | Мы думали, что Лэйн провел линию на карте там, где, как он считал была полоса сланца. |
| Did you hear what I was playing, Lane? | Вы слышали, что я играл, Лэйн? |
| Lane's behind her, probably has a bowler hat. | Лэйн перед ней, возможно, в котелке, я прав? |
| But I have to accept the fact that I'm fake 56 now, and I'm more of a Diane Lane ageless beauty. | Но мне приходится признать как факт, что мне стукнуло 56 фальшивых лет, и теперь я скорее прекрасная в любом возрасте Диана Лэйн. |
| I do everything I can to raise him right, but I have this neighbor, Lane Potter. | Я делаю всё, чтобы правильно его воспитать, но у нас есть сосед, Лэйн Поттер. |
| You know the way to Milk Lane? | Ты знаешь как попасть на Милк Лэйн? |
| Your father worked on the registration act, Miss Lane. I'm not sure what more I can tell you. | Над Законом работал Ваш отец, мисс Лэйн, я даже не знаю что я могу добавить на этот счет. |
| United we stand, right, Miss Lane? | Чтобы сражаться, как один. Верно, мисс Лэйн? |
| Perhaps I was too hasty in my judgment of you, Lois Lane. | Наверное я слишком поспешила с выводами, когда судила о тебе, Лоис Лэйн. |
| Not since my own suicide had violence intruded upon the serenity of life on Wisteria Lane in such a conspicuous fashion. | Никогда, со времени моего самоубийства, насилие не вторгалась в безмятежную жизнь Вистерии Лэйн таким таинственным образом. |
| Did you want something, Miss Lane? | Вы что-то хотели, мисс Лэйн? |
| I sincerely hope, Miss Lane, that you are not about to dispense any wisdom. | Я искренне надеюсь, мисс Лэйн, что вы не собираетесь делиться своей мудростью. |