| 1167 Tracy lane, the old Sargento Hotel. | Дом одиннадцать-шестьдесят семь, Трэйси Лэйн, старый отель "Сардженто". |
| It looked to be an interesting afternoon on wisteria lane. | День в Вистерии Лэйн обещал быть весьма интересным. |
| And I'm just lois lane, the girl who writes about it. | А я просто Лоис Лэйн, которая об этом пишет. |
| Lois lane's guide to surviving the big city. | Справочник Лоис Лэйн "Как выжить в большом городе". |
| Something tells me lois lane won't be coming into work tomorrow. | Что-то мне подсказывает, Лоис Лэйн завтра на работу не придёт. |
| 'Cause you are a real... dame, Lois lane. | Потому что ты настоящая... женщина, Лоис Лэйн. |
| I think miss lane's made her point. | Думаю, мисс Лэйн, всё сказала. |
| Sam lane was stationed there when Lois was in junior high. | Сэм Лэйн служил там, когда Лоис училась в средней школе. |
| Careful with the attitude, lane. I'm still your boss. | Поосторожнее с выражениями, Лэйн, я всё еще твой босс. |
| Miss lane, the doctor will see you now. | Мисс Лэйн, доктор готов Вас принять. |
| Or lois lane won't be the only one in trouble with the government. | А не то проблемы с Правительством будут не только у Лоис Лэйн. |
| Wisteria lane has a... traditional look. | У Вистэрии Лэйн довольно традиционный вид. |
| There's a mystery surrounding miss lane. | В истории мисс Лэйн есть одна загадка. |
| All right, miss lane, you have my attention. | Ладно, мисс Лэйн, вы завладели моим вниманием. |
| It's lois lane, l-a-n-E. | Меня зовут Лоис Лэйн, Л-Э-Й-Н. |
| "Conventional" for you, miss lane, but... | для Вас неудобно, мисс Лэйн, но... |
| You'll be happy to hear lois lane and I no longer share a toothbrush. | Знаю, ты был бы счастлив узнать, что у нас с Лэйн теперь разные зубные щетки. |
| the state's future depends on it, miss lane. | Будущее штата зависит от этого, мисс Лэйн |
| didn't general lane teach you anything? | Разве генерал Лэйн ничему тебя не научил? |
| Did you have a personal relationship with margaret lane? | У Вас были ЛИЧНЫЕ отношения с Маргарет Лэйн? |
| Jimmy, I'd rather be stuck in lois lane's shadow than... Than be in the spotlight for some make-Believe story. | Джимми, я лучше буду в тени Лоис Лэйн, чем... стану посмешищем из-за такой вот статьи. |
| So, did lane steal that crystal? | Так что, Лэйн украла кристалл? |
| What'd lane read about it in some management book? | Лэйн читал об этом в книге по менеджменту? |
| Only the finer things in life for lois lane. | Нет уж, Лоис Лэйн достойна самого лучшего. |
| Well, you're a woman of many talents, lane, but clearly photography isn't one of them. | Ты - женщина, одаренная во многих отношениях, Лэйн, но... фотография к твоим талантам явно не относится. |