1167 Tracy lane, the old Sargento Hotel. |
Дом одиннадцать-шестьдесят семь, Трэйси Лэйн, старый отель "Сардженто". |
It looked to be an interesting afternoon on wisteria lane. |
День в Вистерии Лэйн обещал быть весьма интересным. |
And I'm just lois lane, the girl who writes about it. |
А я просто Лоис Лэйн, которая об этом пишет. |
Lois lane's guide to surviving the big city. |
Справочник Лоис Лэйн "Как выжить в большом городе". |
Something tells me lois lane won't be coming into work tomorrow. |
Что-то мне подсказывает, Лоис Лэйн завтра на работу не придёт. |
'Cause you are a real... dame, Lois lane. |
Потому что ты настоящая... женщина, Лоис Лэйн. |
I think miss lane's made her point. |
Думаю, мисс Лэйн, всё сказала. |
Sam lane was stationed there when Lois was in junior high. |
Сэм Лэйн служил там, когда Лоис училась в средней школе. |
Careful with the attitude, lane. I'm still your boss. |
Поосторожнее с выражениями, Лэйн, я всё еще твой босс. |
Miss lane, the doctor will see you now. |
Мисс Лэйн, доктор готов Вас принять. |
Or lois lane won't be the only one in trouble with the government. |
А не то проблемы с Правительством будут не только у Лоис Лэйн. |
Wisteria lane has a... traditional look. |
У Вистэрии Лэйн довольно традиционный вид. |
There's a mystery surrounding miss lane. |
В истории мисс Лэйн есть одна загадка. |
All right, miss lane, you have my attention. |
Ладно, мисс Лэйн, вы завладели моим вниманием. |
It's lois lane, l-a-n-E. |
Меня зовут Лоис Лэйн, Л-Э-Й-Н. |
"Conventional" for you, miss lane, but... |
для Вас неудобно, мисс Лэйн, но... |
You'll be happy to hear lois lane and I no longer share a toothbrush. |
Знаю, ты был бы счастлив узнать, что у нас с Лэйн теперь разные зубные щетки. |
the state's future depends on it, miss lane. |
Будущее штата зависит от этого, мисс Лэйн |
didn't general lane teach you anything? |
Разве генерал Лэйн ничему тебя не научил? |
Did you have a personal relationship with margaret lane? |
У Вас были ЛИЧНЫЕ отношения с Маргарет Лэйн? |
Jimmy, I'd rather be stuck in lois lane's shadow than... Than be in the spotlight for some make-Believe story. |
Джимми, я лучше буду в тени Лоис Лэйн, чем... стану посмешищем из-за такой вот статьи. |
So, did lane steal that crystal? |
Так что, Лэйн украла кристалл? |
What'd lane read about it in some management book? |
Лэйн читал об этом в книге по менеджменту? |
Only the finer things in life for lois lane. |
Нет уж, Лоис Лэйн достойна самого лучшего. |
Well, you're a woman of many talents, lane, but clearly photography isn't one of them. |
Ты - женщина, одаренная во многих отношениях, Лэйн, но... фотография к твоим талантам явно не относится. |