"You stay out of this, lady!" |
"Не вмешивайся, дамочка!" |
What the hell do you want from me, lady? |
Дамочка, чего вы от меня хотите? |
Listen, lady, I've got six minutes left on that meter and I'm not budging until you admit you stole my $20. |
Слушайте, дамочка, у меня осталось шесть минут стоянки и я с места не сдвинусь, пока вы не признаетесь, что украли мою двадцатку. |
All right, the lady said they were hunters and that if you didn't go save them, that she would kill them. |
Ладно, дамочка сказала, что они охотники. и, если вы не прийдете спасти их - она их убъет. |
You're in no position to lecture me about counting, lady, because there was four dudes in there, not three. |
Ты не в том положении, чтобы читать лекции о счете, дамочка, потому что там было четыре парня внутри, а не трое. |
Look, lady, I'm sorry about all that mess- |
Дамочка, мне жаль, что так вышло. |
Tony, the lady is crazy, we all know it! |
Не будь ребёнком, Тони, дамочка спятила, и мы все это знаем! |
Come on, lady, you can help out too. |
Ќу же, дамочка, вы могли бы нам помочь! |
I'm sick and tired of being the guy to make sure the lady in the wheelchair gets whatever she wants, whenever she wants it... that's why. |
Мне уже осточертело быль парнем, который следит, чтобы эта дамочка в коляске получала все, что хочет, и когда хочет... вот почему. |
"Look out, lady, it's right behind you." |
"Обернись, дамочка, оно прямо за вами." |
There's a chance that this is genuine, so be careful with it, lady. |
Есть вероятность того, что это - подлинник, так что, будьте осторожны с ней, дамочка. |
Look, I don't know who or what you are, but you got it all wrong, lady. |
Слушай, я не знаю кто или что ты такое, но ты сильно ошиблась, дамочка. |
Not if I bring him back to life, lady! |
Нет, если я верну его к жизни, дамочка! |
What are you trying to pull off here, lady? |
Чего вы тут пытаетесь добиться, дамочка? |
Who's the lady who answer the phone? |
Что за дамочка отвечает по телефону? |
You having a good time, lady? |
Вы славно проводите время, дамочка? |
That lady turned off a Hall Oates song because it was "too provocative." |
Эта дамочка выключила песню Холла и Оутса, потому что, это "слишком провокационно". |
I bet he's never heard of you either, lady! |
И он о вас тоже в жизни не слышал, дамочка! |
So, if knife lady didn't kill Romero, who did? |
Если Ромеро убила не дамочка с ножом, то кто? |
I think that maybe she's not as dynamite a lady... as you might think, that's all. |
Я думаю, что эта дамочка не такая заводная как ты, возможно, думаешь. |
Imagine my surprise when I found out that the crazy lady with the knife is the fiancée of the guy that you handed over. |
Представь моё удивление, когда я понял, что дамочка с ножом - невеста парня, которого ты сдал. |
Don't you put your hands on me, young lady! |
Уберите руки от меня, дамочка. |
don't kill yourself, lady, by k... |
А пока, и без самоубийств, дамочка, |
But then I go to this bookstore, and I see my book about this super awesome time when a lady cut my baby out of my belly. |
Но потом я пошла в этот книжный магазин и увидела свою книгу о том суперпотрясающем времени, когда дамочка вырезала ребенка из моего живота. |
I felt all rushed today, And the lady kept saying, "good one!" |
я сегодня на взводе и эта дамочка постоянно говорила "отличный удар" |