Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Дамочка

Примеры в контексте "Lady - Дамочка"

Примеры: Lady - Дамочка
Your timing's all wrong, lady. Дамочка, вы выбрали не тот момент.
You know, lady, when the Calderones were here, this place was fully booked. Вы знаете, дамочка, когда Кальдероны были здесь, это место было полностью заселено.
You have no idea what I went through for that two seconds of oral, lady. Не представляешь через что я прошёл за эти 2 секунды орала, дамочка.
You need some serious help, lady. Вам хороший мозгоправ нужен, дамочка.
You know, lady, if you got any other questions, just go through the department. Слушайте, дамочка, если у вас есть ещё какие-то вопросы... обращайтесь через департамент.
The TV lady thinks I'm blackmailing you because you swiped her purse. Эта дамочка думает, что я шантажирую тебя, потому что ты украл её сумочку.
Now, a lady in a weddin' gown. Так. Дамочка в свадебном платье.
I got more for you, lady. У меня и для тебя есть, дамочка.
Easy, lady, no problem. Спокойно, дамочка, никаких проблем.
Okay, lady, you're out of line. Ладно, дамочка, вы отклонились от темы.
That lady has brought Gitte into touch with her "energy flow". Эта дамочка надоумила Гитте вступить в контакт с ее «энергетическим потоком».
Listen young lady, don't be so... Послушайте, дамочка, не надо быть такой...
Wind your neck in, lady. А ты не зазнавайся, дамочка.
No, you're the lady the boss sent in to babysit. Нет, ты дамочка, которую начальник прислал поняньчиться.
Weird witch lady didn't burn you in effigy and bind you to her power. Странная дамочка не подчиняет тебя своей силе.
Because that's what we do in polite society, lady. С того что так мы делаем это в вежливом обществе, дамочка.
Come on, lady, ticktock. Давай, дамочка, часики тикают.
It came from somewhere, lady. Но это откуда-то взялось, дамочка.
Don't you call me Patrick, lady. Не смей называть меня Патриком, дамочка.
The lady from the pizza place next door is banging back again. Дамочка из соседней пиццерии опять стучит в стену.
Okay, y-your lady's really intimidating. Ладно, твоя дамочка умеет припугнуть.
The homeless shelter's down the street, lady. Приют для бездомных дальше по улице, дамочка.
The white lady backs up the other whites about egg whites. Белая дамочка поддерживает белых в споре про белки.
You don't want to take me on, lady. Не надо задирать меня, дамочка.
And you make sure you're tooled up properly this time, lady. И убедитесь, дамочка, что в этот раз вы экипированы как надо.