Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Дамочка

Примеры в контексте "Lady - Дамочка"

Примеры: Lady - Дамочка
It was actually that insane bee lady who gave me the idea, ironically... Та пчелиная дамочка подала мне идею, как это ни иронично...
You convinced me you are one sick lady. Вы доказали мне, что вы совершенно больная дамочка.
Keep your hands off me, young lady. Говорите. Уберите руки от меня, дамочка.
Pack your bags, lady, we are going on a fabulous spa weekend. Пакуй свои вещи, дамочка, нам предстоят восхитительные СПА-выходные.
Some other lady, lady of the night! (Пол) Какая-то другая дамочка.
That lady thought I was pretty. Та дамочка, сказала что я милая.
There's just one little problem with your theory there, lady. Есть только одна маленькая проблема с вашей теорией, дамочка.
I want that rye, lady. Мне нужен этот хлеб, дамочка.
If you don't put an end to this, young lady... Если вы не положите этому конец, дамочка...
I'm not scared of anyone, lady. Дамочка, я никого не боюсь.
Look, lady, you can't put your garbage on our field. Так, дамочка, нельзя захламлять наше поле.
Come on, lady, I'm in a rush here. Поживее, дамочка, я тороплюсь.
We're already on the next flight home, lady. Мы уже на следующем рейсе, дамочка.
OK, lady, we get it. Ладно, дамочка, мы поняли.
I'm pregnant in prison, lady. Я беременная в тюрьме, дамочка.
Look... this is my Fifty Shades of Grey, lady. Дамочка, это мой ответ "50 Оттенкам Серого".
You hid them well, lady. Вы хорошо их спрятали, дамочка.
We want the do-re-mi you owe us, lady. Ты с нами еще не рассчитались, дамочка.
Look, lady, my friend has a bullet in his shoulder. Послушайте, дамочка, у моего друга в плече пуля.
Not even that fat lady who brought me fudge. Даже та толстая дамочка, которая угощала меня ирисками.
There's seriously something wrong with you, lady. У вас, дамочка, с головой непорядок.
You're not in charge anymore, lady. Вы больше не главная, дамочка.
No, it's too late for your money, lady. Нет, поздно откупаться, дамочка.
But, lady... don't ever try to read me. Дамочка, не стоит читать между строк.
I keep telling her, lady, anything could have happened. Я ей твержу, мол, дамочка, что угодно могло случиться.