| That lady doth protest too much. | Эта дамочка слишком много говорит "нет". |
| Right after the lady tossed the kid, the whole zoo lost power. | Сразу после того, как дамочка выбросила ребёнка, во всём зоопарке вырубился свет. |
| Griggs and Jane Crenna, the lady from the zoo. | Григгз и Джейн Кренна, дамочка из зоопарка. |
| I got a lady who throws her kid into a ravine. | Был вызов - дамочка бросила своего ребёнка в яму. |
| I thought I heard some lady screaming back here. | Слышал, как какая-то дамочка кричала. |
| Listen, lady, there's some bad, bad people chasing me. | Послушайте, дамочка, за мной гонятся очень-очень плохие люди. |
| Look, the lady got me first. | Э, слышь, дамочка меня вырубила. |
| You got the wrong idea about me, lady. | Вы заблуждаетесь на мой счет, дамочка. |
| The lady was a soccer mom. | Дамочка то была "футбольной мамашей". |
| You got some nerve, lady. | Я злюсь на тебя, дамочка. |
| Young lady, you spilled paint on a globe. | Дамочка, ты вылила краску на глобус. |
| You feeling all right, lady? | С вами всё в порядке, дамочка? |
| Well, I want to run out of here, so, lady... | А мне хотелось бы отсюда сбежать, так что дамочка... |
| But anyway, the joke's on you, lady. | В любом случае, шутка про тебя, дамочка. |
| Nobody said to wave the walkie-talkie like a pom-pom, lady. | Никто не говорил вам доставать передатчик, дамочка. |
| Newsflash for you, lady - they always say they didn't do it. | Новость для тебя, дамочка - они всегда говорят, что не делали этого. |
| But this lady... she's really great. | Но эта дамочка... Она просто потрясающая. |
| Listen, lady, you do not two-time the man with the skull T-shirt. | Слушай, дамочка, парню с черепом на футболке не стоит изменять. |
| Look, lady, I know you're terminating your husband. | Слушайте, дамочка, я знаю, что вы хотите убить мужа. |
| But listen, this lady is not ignorant about much else. | Но послушай, эта дамочка пока не знает о многом другом. |
| This CDC lady can have us all in gerbil cages by sunset. | Дамочка из ЦКЗ уже к закату может всех нас посадить в клетку. |
| One that CDC lady can't know about. | Про которого дамочка не должна узнать. |
| Seriously, lady, you got to cut me down. | Серьёзно, дамочка, вы должны развязать меня. |
| I'm doing a job here, lady. | Я здесь занят делом, дамочка. |
| But it's a very close toss-up, lady. | Но это трудное решение, дамочка. |