| I'm the lady who's "Putin" this is the trash! | Я та самая дамочка, которая выкинет этого Путина в мусорку! |
| That young lady is going to put on a talent show at the market! | Эта дамочка собирается сделать колесо прямо тут, на голой земле? |
| I didn't know Paul was alive, but I knew that lady was up to no good. | Я не знала что Пол был жив, но я знала, что это сомнительная дамочка. |
| Please, lady, Just put on a simple frock and sit there, okay? | Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно? |
| So, this hippie lady - Fran O'Brien - she wasn't sure the guy she sold her truck to was named Cody? | Значит, эта дамочка, Фрэн О'Брайан, она не была уверена, что парня, купившего её грузовик, звали Коди? |
| Are you, like, some kind of crazy Pope lady? | А ты что, сумасшедшая дамочка, возомнившая себя Папой Римским? |
| Because you are. Alice, you're a funny lady, and it's one of the things I love about you, and I'm not the only one. | Потому что ты такая и есть Элис, ты - забавная дамочка, и это одно из многого, что я в тебе люблю, и не только я одна. |
| And I would think, "You're staring at the wrong kid, lady." | А я думала: "Ты не на того ребенка смотришь, дамочка." |
| You know, maybe you don't understand me here lady. | Знаете, дамочка, вы, может, чего не поняли? |
| No, no, lady, enough! | Нет, нет, дамочка, хватит. |
| Who wouldn't want their lady to be more tired and harried? | Все мужики хотят, чтоб их дамочка пахала и скакала. |
| Look, lady, before we go on, we agree this is casual, right? | Послушайте, дамочка, прежде чем мы начнем, это же не серьезно, верно? |
| Look, I don't know much, but what I do know is that lady has it bad for you, and you feel the same. | Слушай, я много не знаю, но точно знаю, что дамочка в тебя по уши влюблена, и ты тоже. |
| Look, lady I just met, Ellie's great, but I still have questions. | Послушайте, дамочка, которую я только что встретил, |
| You know, there's a reason why cars have rearview mirrors, lady! | Знаете что, дамочка, вообще-то зеркала заднего вида устанавливают в машинах не просто так! |
| I mean, the dude is already a total mess, and then the lady has all those dolls! | У парня уже были не все дома, а тут эта дамочка со всеми теми куколками! |
| If the lady's cool with it, I'm cool with it. | Если дамочка не против, я тем более. |
| Lady, I said I'm not interested. | Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует. |
| Lady, you're already involved. | Дамочка, вы уже в этом по уши. |
| You need to get control of your unit, Lady. | Вам следует контролировать свое подразделение, дамочка. |
| Me? Lady, I'm just filling in. | Дамочка, я здесь на подмене. |
| Lady, we haven't even begun to have fun yet. | Дамочка, мы ещё даже не начинали веселиться. |
| Lady, I'm driving as fast as I can. | Дамочка, я еду как могу. |
| Lady, I'm just trying to do my job. | Дамочка, я всего лишь выполняю свою работу. |
| Lady wants to commit suicide, we should let her. | Если дамочка хочет убиться, не станем мешать. |