I'm the lady who's "Putin" this is the trash! |
Я та самая дамочка, которая выкинет этого Путина в мусорку! |
That young lady is going to put on a talent show at the market! |
Эта дамочка собирается сделать колесо прямо тут, на голой земле? |
I didn't know Paul was alive, but I knew that lady was up to no good. |
Я не знала что Пол был жив, но я знала, что это сомнительная дамочка. |
Please, lady, Just put on a simple frock and sit there, okay? |
Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно? |
So, this hippie lady - Fran O'Brien - she wasn't sure the guy she sold her truck to was named Cody? |
Значит, эта дамочка, Фрэн О'Брайан, она не была уверена, что парня, купившего её грузовик, звали Коди? |
Are you, like, some kind of crazy Pope lady? |
А ты что, сумасшедшая дамочка, возомнившая себя Папой Римским? |
Because you are. Alice, you're a funny lady, and it's one of the things I love about you, and I'm not the only one. |
Потому что ты такая и есть Элис, ты - забавная дамочка, и это одно из многого, что я в тебе люблю, и не только я одна. |
And I would think, "You're staring at the wrong kid, lady." |
А я думала: "Ты не на того ребенка смотришь, дамочка." |
You know, maybe you don't understand me here lady. |
Знаете, дамочка, вы, может, чего не поняли? |
No, no, lady, enough! |
Нет, нет, дамочка, хватит. |
Who wouldn't want their lady to be more tired and harried? |
Все мужики хотят, чтоб их дамочка пахала и скакала. |
Look, lady, before we go on, we agree this is casual, right? |
Послушайте, дамочка, прежде чем мы начнем, это же не серьезно, верно? |
Look, I don't know much, but what I do know is that lady has it bad for you, and you feel the same. |
Слушай, я много не знаю, но точно знаю, что дамочка в тебя по уши влюблена, и ты тоже. |
Look, lady I just met, Ellie's great, but I still have questions. |
Послушайте, дамочка, которую я только что встретил, |
You know, there's a reason why cars have rearview mirrors, lady! |
Знаете что, дамочка, вообще-то зеркала заднего вида устанавливают в машинах не просто так! |
I mean, the dude is already a total mess, and then the lady has all those dolls! |
У парня уже были не все дома, а тут эта дамочка со всеми теми куколками! |
If the lady's cool with it, I'm cool with it. |
Если дамочка не против, я тем более. |
Lady, I said I'm not interested. |
Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует. |
Lady, you're already involved. |
Дамочка, вы уже в этом по уши. |
You need to get control of your unit, Lady. |
Вам следует контролировать свое подразделение, дамочка. |
Me? Lady, I'm just filling in. |
Дамочка, я здесь на подмене. |
Lady, we haven't even begun to have fun yet. |
Дамочка, мы ещё даже не начинали веселиться. |
Lady, I'm driving as fast as I can. |
Дамочка, я еду как могу. |
Lady, I'm just trying to do my job. |
Дамочка, я всего лишь выполняю свою работу. |
Lady wants to commit suicide, we should let her. |
Если дамочка хочет убиться, не станем мешать. |