Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Дамочка

Примеры в контексте "Lady - Дамочка"

Примеры: Lady - Дамочка
I'm the lady who's "Putin" this is the trash! Я та самая дамочка, которая выкинет этого Путина в мусорку!
That young lady is going to put on a talent show at the market! Эта дамочка собирается сделать колесо прямо тут, на голой земле?
I didn't know Paul was alive, but I knew that lady was up to no good. Я не знала что Пол был жив, но я знала, что это сомнительная дамочка.
Please, lady, Just put on a simple frock and sit there, okay? Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно?
So, this hippie lady - Fran O'Brien - she wasn't sure the guy she sold her truck to was named Cody? Значит, эта дамочка, Фрэн О'Брайан, она не была уверена, что парня, купившего её грузовик, звали Коди?
Are you, like, some kind of crazy Pope lady? А ты что, сумасшедшая дамочка, возомнившая себя Папой Римским?
Because you are. Alice, you're a funny lady, and it's one of the things I love about you, and I'm not the only one. Потому что ты такая и есть Элис, ты - забавная дамочка, и это одно из многого, что я в тебе люблю, и не только я одна.
And I would think, "You're staring at the wrong kid, lady." А я думала: "Ты не на того ребенка смотришь, дамочка."
You know, maybe you don't understand me here lady. Знаете, дамочка, вы, может, чего не поняли?
No, no, lady, enough! Нет, нет, дамочка, хватит.
Who wouldn't want their lady to be more tired and harried? Все мужики хотят, чтоб их дамочка пахала и скакала.
Look, lady, before we go on, we agree this is casual, right? Послушайте, дамочка, прежде чем мы начнем, это же не серьезно, верно?
Look, I don't know much, but what I do know is that lady has it bad for you, and you feel the same. Слушай, я много не знаю, но точно знаю, что дамочка в тебя по уши влюблена, и ты тоже.
Look, lady I just met, Ellie's great, but I still have questions. Послушайте, дамочка, которую я только что встретил,
You know, there's a reason why cars have rearview mirrors, lady! Знаете что, дамочка, вообще-то зеркала заднего вида устанавливают в машинах не просто так!
I mean, the dude is already a total mess, and then the lady has all those dolls! У парня уже были не все дома, а тут эта дамочка со всеми теми куколками!
If the lady's cool with it, I'm cool with it. Если дамочка не против, я тем более.
Lady, I said I'm not interested. Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует.
Lady, you're already involved. Дамочка, вы уже в этом по уши.
You need to get control of your unit, Lady. Вам следует контролировать свое подразделение, дамочка.
Me? Lady, I'm just filling in. Дамочка, я здесь на подмене.
Lady, we haven't even begun to have fun yet. Дамочка, мы ещё даже не начинали веселиться.
Lady, I'm driving as fast as I can. Дамочка, я еду как могу.
Lady, I'm just trying to do my job. Дамочка, я всего лишь выполняю свою работу.
Lady wants to commit suicide, we should let her. Если дамочка хочет убиться, не станем мешать.