For you, Lady Helena... may I suggest... |
Вам, госпожа Елена, я могу предложить Пракса. |
Lady Arwen... we cannot delay. |
Госпожа Арвен, нам нельзя медлить. |
Lady Sue is so beautiful... it would be ungracious to her. |
Госпожа Суэ такая красавица, это было бы невежливо по отношению к ней. |
We need a note to get a house Lady. |
Надо дать направление на жилье, госпожа. |
"The Complete Lady Snowblood". |
«Госпожа Кровавый Снег» (яп. |
Lady, these are the prices. |
Госпожа, такова ситуация и цены. |
Yes, that is what we were told, My Lady. |
Да, это то, что нам сказали, моя госпожа. |
You must be mistaken, My Lady. |
Вы должны быть ошибаетесь, госпожа. |
I heard Lady Yodo locked her up in a room. |
Я слышал, что госпожа Ёдо заперла её во дворце. |
Lady Yeo Wool was happy because of you. |
Госпожа Ё Уль была счастливее многих - у неё был ты. |
His guardian was his grandmother, the Lady Nii. |
Его регентом была его бабка, госпожа Нии. |
Silk Lady, I would like to thank to you and blacksmith for your goodness. |
Госпожа Шёлк, я хотел бы поблагодарить вас и кузнеца за вашу доброту. |
Lady, you are a born statesman and a warrior and we had the privilege to witness it. |
Госпожа, вы прирожденный государственный деятель и воин и мы имели честь лицезреть это. |
We are called to duty, Lady. |
Мы призваны на службу, госпожа. |
I require no rest, Lady Chabi. |
Мне нужен отдых, Госпожа Чаби. |
My relations with our people, Lady Chabi, were somewhat more direct. |
Мои отношения с людом, Госпожа Чаби, были более близкими. |
I will meet minds with metal, My Lady. |
Я отвечу на мысли металлом, Моя Госпожа. |
Lady comes rightly to begin to play. |
Госпожа как раз собирается начать игру. |
Lady Ohie, the same goes for you. |
Госпожа Тиэ, то же касается и вас. |
Lady Yuhwa... became His Majesty's concubine. |
Госпожа Юхва... стала наложницей Его Величества. |
But had Lady Mutsue been alive, this would have never happened. |
Однако будь жива госпожа Мацуэ, этого бы никогда не случилось. |
Because if he did, he'd get shunned by Lady Renko. |
Поскольку если бы он ответил, так госпожа Рэнко стала бы избегать его. |
Believe me Lady, it's best no one does. |
Поверьте мне, госпожа, лучше, чтобы никто не знал. |
Lady, you are to go to Aelswith for comfort. |
Госпожа, тебе лучше пройти к Эльсвит. |
It just happened, my Lady. |
Это только что случилось, госпожа. |