She's not Lady Frenegonde. |
Это не госпожа Френегонда. |
Lady Ginette proposed to me. |
Госпожа Жинетта предложила, чтобы мы поженились! |
And Lady Ruiji has been saved |
И госпожа Жуй Цзи спасена. |
Lady Ki got me. |
Госпожа Ки провела меня. |
Thank you, Lady. |
Спасибо, госпожа товарищ. |
Good day, My Lady. |
Здравствуйте, моя госпожа. |
Lady Yuhwa was his lover. |
Госпожа Юхва была его возлюбленной. |
Lady luck is with me tonight! |
Сегодня госпожа Удача мне улыбнулась! |
Please stop, Lady Renko. |
Остановитесь пожалуйста, госпожа Рэнко. |
Lady Renko sparked this riot. |
Пламя этого бунта зажгла госпожа Рэнко. |
Forgive me, My Lady. |
Прости меня, моя госпожа. |
Is Lady Kaede the master here? |
Разве госпожа Каэдэ здесь главная? |
Is something bothering you, Lady? |
Вас что-то беспокоит, госпожа? |
Nothing, my Lady. |
Ничего, моя госпожа. |
Thank you, Lady Chabi. |
Спасибо, госпожа Чаби. |
All things change, Lady. |
Все меняется, госпожа. |
Official title: Honourable Lady Justice |
Официальный титул: Достопочтенная госпожа судья |
At your service, My Lady. |
К вашим услугам, госпожа. |
Over there, Lady Helena. |
Там, госпожа Елена. |
Over there, Lady Helena. |
Зато вот там, госпожа Елена... |
Lady mah for short. |
Госпожа Маа для краткости. |
Lady Luck is skittish. |
Госпожа Удача дама капризная. |
Lady luck has struck again. |
Госпожа удача снова ударил. |
Lady Luck's with you. |
Госпожа Удача с тобой. |
Lady Luck always seemed to see Jasper coming and leg it the other way. |
Госпожа Удача то и дело поворачивалась к нему спиной. |