| Lady Luck just despises me. | Госпожа удача просто презирает меня. |
| Lady Fortune is your boss. | Госпожа Удача ваш начальник. |
| Yes, my Lady Aslaug. | Да, госпожа Аслог. |
| Lady, I am Lotus. | Госпожа, меня зовут Лотус. |
| My Lady, is everything all right? | Госпожа, всё в порядке? |
| Lady Suh, get up | Вставайте, госпожа Со. |
| Look, Goat Mask Lady... | Послушайте, госпожа в козлиной маске... |
| My Lady, are you all right? | Госпожа, всё в порядке? |
| It is Lady Bong. | Это я, госпожа. |
| My Lady, it's morning. | Юная госпожа, пора вставать. |
| Lady Bboshi spoils them. | Это госпожа Эбоши их испортила. |
| Lady Bboshi wants to rule the world! | Госпожа Эбоши решила править миром! |
| Poisoned apples, My Lady. | Отравленные яблочки, моя Госпожа. |
| As long as Lady Sue remains... | Но пока госпожа Суэ жива... |
| ls Lady Kaede the master here? | Разве госпожа Каэдэ здесь главная? |
| Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck. | Ваше благородие, Госпожа удача, |
| Lady Jean told me so. | И госпожа Жанна так сказала. |
| Say something, Lady Jung! | Скажите что-нибудь, госпожа Юнг! |
| Yes, My Lady. | Да, моя госпожа. |
| Is Lady Arang doing fine? | Как поживает Госпожа Аран? |
| Lady Lee Seol I'm was... | Госпожа Ли Со Рим была... |
| Then... Lady Yeo Wool may die? | госпожа Ё Уль может умереть? |
| Lady Frenegonde is strange. | Госпожа Френегонда какая-то странная. |
| She is not Lady Frenegonde. | Это не госпожа Френегонда. |
| Thank you, gentle Lady. | Спасибо, благородная госпожа. |