Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Госпожа

Примеры в контексте "Lady - Госпожа"

Примеры: Lady - Госпожа
My Lady, Mr. Secretary Cromwell is here to see you. Моя госпожа. господин Секретарь Кромвель пришел встретиться с вами.
Believe me, dear Lady, when I say that you caught us unaware. Поверьте, милостивая госпожа, вы застали нас врасплох.
Lady... Foolish girl, just see if you really came here. Госпожа... придёшь ты сюда или нет.
Lady, you're not the only client here. Госпожа, ты не единственная клиентка здесь.
There is a limit to the power of money, Lady Nyssa. Есть предел власти денег, госпожа Нисса.
Not now Lady Luck is playing our favourite... Не сейчас, когда Госпожа Удача играет нашу любимую...
The noble Lady of Gotham with niece... Благородная госпожа из Коцеловиц с племянницей...
Lady Samarra, your ship awaits. Госпожа Самара... ваш корабль ждёт.
Some would doubt that I even have a heart, my Lady. Иногда я сомневаюсь, что у меня вообще есть сердце, моя Госпожа.
Lady Tsukiyo, it is not our concern right now. Госпожа, мы здесь не за этим.
Arathorn, son of Arador and the Lady Gilraen were wed, in happiness and hope. Араторн, сын Арадора, и госпожа Гилраэнь сочетались браком в счастьи и надежде.
I have already considered this, My Lady. Я уже рассмотрел этот вариант, моя госпожа.
You will never see him again, My Lady. Вы больше никогда не увидите его, госпожа.
I can neither read nor write, my Lady Lucrezia. Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция.
Fortunately, Lady Luck was smlllng at me that day. К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день.
Lady Lu, I know what I did was wrong. Госпожа Лю, я знаю, что поступила неправильно.
Your Lady of Flame owns you still. Твоя Огненная Госпожа все еще владеет тобой.
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you. Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне.
No, Lady Cassia, this is not sport. Нет, госпожа Кассия, это не забава.
Lady Chun has returned to her residence. Госпожа Чхун вернулась в свою резиденцию.
Forgive me, My Lady, but I can't use that. Простите меня, госпожа, но я не могу её принять.
Your confrontation with Alia has already taken on... mythic proportions, Lady Jessica. Уже ваше противостояние с Алией не учитывает реального соотношения сил, госпожа Джессика.
I'm afraid I haven't, My Lady. Боюсь, пока нет, моя Госпожа.
It shall be done, My Lady. Так и будет, моя Госпожа.
Then Lady Bboshi came along with her guns. И тогда пришла госпожа Эбоши со своими пушками.