My Lady, Mr. Secretary Cromwell is here to see you. |
Моя госпожа. господин Секретарь Кромвель пришел встретиться с вами. |
Believe me, dear Lady, when I say that you caught us unaware. |
Поверьте, милостивая госпожа, вы застали нас врасплох. |
Lady... Foolish girl, just see if you really came here. |
Госпожа... придёшь ты сюда или нет. |
Lady, you're not the only client here. |
Госпожа, ты не единственная клиентка здесь. |
There is a limit to the power of money, Lady Nyssa. |
Есть предел власти денег, госпожа Нисса. |
Not now Lady Luck is playing our favourite... |
Не сейчас, когда Госпожа Удача играет нашу любимую... |
The noble Lady of Gotham with niece... |
Благородная госпожа из Коцеловиц с племянницей... |
Lady Samarra, your ship awaits. |
Госпожа Самара... ваш корабль ждёт. |
Some would doubt that I even have a heart, my Lady. |
Иногда я сомневаюсь, что у меня вообще есть сердце, моя Госпожа. |
Lady Tsukiyo, it is not our concern right now. |
Госпожа, мы здесь не за этим. |
Arathorn, son of Arador and the Lady Gilraen were wed, in happiness and hope. |
Араторн, сын Арадора, и госпожа Гилраэнь сочетались браком в счастьи и надежде. |
I have already considered this, My Lady. |
Я уже рассмотрел этот вариант, моя госпожа. |
You will never see him again, My Lady. |
Вы больше никогда не увидите его, госпожа. |
I can neither read nor write, my Lady Lucrezia. |
Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция. |
Fortunately, Lady Luck was smlllng at me that day. |
К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день. |
Lady Lu, I know what I did was wrong. |
Госпожа Лю, я знаю, что поступила неправильно. |
Your Lady of Flame owns you still. |
Твоя Огненная Госпожа все еще владеет тобой. |
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you. |
Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне. |
No, Lady Cassia, this is not sport. |
Нет, госпожа Кассия, это не забава. |
Lady Chun has returned to her residence. |
Госпожа Чхун вернулась в свою резиденцию. |
Forgive me, My Lady, but I can't use that. |
Простите меня, госпожа, но я не могу её принять. |
Your confrontation with Alia has already taken on... mythic proportions, Lady Jessica. |
Уже ваше противостояние с Алией не учитывает реального соотношения сил, госпожа Джессика. |
I'm afraid I haven't, My Lady. |
Боюсь, пока нет, моя Госпожа. |
It shall be done, My Lady. |
Так и будет, моя Госпожа. |
Then Lady Bboshi came along with her guns. |
И тогда пришла госпожа Эбоши со своими пушками. |