It may sound strange, but when the lady climbed the wall, he got on all fours to serve as her footstool. |
Возможно, я не прав, но когда Госпожа перелезала через стену... он предложил ей себя в качестве подставки. |
For the duration of the Emperor's visit, dear lady, roundinit's very muchwers of the nazara Roman one. Ish matter. |
Во время визита императора, дорогая моя госпожа, это и дело Рима. |
Do we not know, dear lady, that you, although a mere child, brought a sack of potatoes to a starving widow? |
Кто не знает, дорогая госпожа, что вы, будучи еще ребенком, принесли мешок картошки голодающей вдове? |
[woman] "Indeed, my lady would enjoy... your company, sir, were you to make your desires known." |
Вестимо, моя госпожа была бы рада вашему обществу, сэр, ежели вы огласите своё желание. |
The names with meanings known for certain are Hiril 'lady' and Meleth 'love', for they are the only names of the Haladin that were given in Sindarin. |
Имена, значения которых точно известно, - это Хирил («госпожа») и Мелет («любовь»), поскольку это единственные имена халадинов, данные на синдарине. |
Yes, My Lady. |
Да, я поняла, госпожа. |
Lady Ginette is my friend. |
Госпожа Жинетта - моя лучшая, милая подруга! |
It's all part of the job, My Lady. |
Это наша работа, госпожа. |
My Lady, it's morning. |
Госпожа, пора просыпаться. |
Lady, we're from here. |
Мы отсюда, госпожа. |
She was called the Lady of Gion. |
Её прозвали Госпожа квартала Гион. |
Will Lady Fortune give me a raise? |
Госпожа Удача повысит меня? |
It's a compliment, My Lady. |
Это комплимент, моя госпожа. |
I do not know, My Lady. |
Я не знаю, госпожа. |
My Lady, it's Vires! |
Госпожа, это Вирес! |
My Lady, he's a savage. |
Госпожа, он дикарь. |
My Lady, he's not safe. |
Госпожа, он опасен. |
The Lady Cassia has saved your life. |
Госпожа Кассия спасла тебе жизнь. |
My lady, play it this third time So I might hear the final rhyme. Spin, my lady, spin. |
Крутни, госпожа моя, в третий раз, чтоб знать мне правду всю без прикрас, пряди, княгиня, пряди! |
Lady, do not stop, Lady. |
Госпожа, не останавливайтесь. |
The Lady of the Lake stole it. |
Госпожа Озера украла его. |
My Lady, I'm all right... |
Госпожа, всё в порядке... |
It's true, My Lady! |
Это правда, госпожа! |
You may come out, My Lady. |
Вы можете идти, госпожа. |
Lady Fortuna has smiled upon us. |
Госпожа Фортуна нам улыбнулась. |