| My lady, if I may, what do the jedi know of our ways? | Позвольте спросить, госпожа: что джедаи знают о наших обычаях? |
| "The flower of my heart..." "... is shackled, my lady..." | "Цветок в моём сердце..." "... скован, моя госпожа..." |
| His wife, Lady Kaede, is another story. | Но его жена, госпожа Каэдэ, - совсем другое дело. |
| And please speak informally to me, My Lady. | И, пожалуйста, говорите со мной менее официально мне, моя госпожа. |
| I heard that Lady Yoo-Hwa refuses to eat or drink. | Мне стало известно, что госпожа Ю Хуа отказывается есть и пить. |
| I have never witnessed Lady Mishil acting against principle before. | Я никогда не видел, чтобы госпожа Мисиль раньше попирала свои принципы. |
| Lady Fame wouldn't shop at Tesco's. | Не думаю, что госпожа Слава станет делать покупки в бакалейной лавке. |
| My Lady, human men are very pleased when women are embarrassed. | Госпожа, мужчина получает удовольствие от женской скромности. |
| My Lady, here is the flyer, written by Gong-gil's hand. | Госпожа, вот бумага, написанная рукой Гонг-Джи. |
| I was bringing good news to the King, your lady, the Princess, was at last with child. | Я должна была доставить радостную весть, о том, что моя госпожа, принцесса, наконец-то понесла, королю, вашему отцу |
| McClintock, Lady Selina wishes to eat a Cornish pasty in the paddock this evening. | Макклинток, госпожа Селина желает откушать вечером корнуэльский пирожок на пастбище. |
| My Lady, this powder wasn't made here. | Госпожа, она изготовлена не здесь. |
| I really don't know anything, My Lady. | Я правда ничего не знаю, госпожа. |
| Lady Luck's certainly been in my corner as of late. | Госпожа Удача в последнее время улыбается мне. |
| Yes, your residence where you live, My Lady. | Да, место Вашего проживания, моя госпожа. |
| Even when I first saw her... I don't know why the Lady seems so familiar. | Даже впервые ее увидев... почему-то Госпожа показалась мне такой знакомой. |
| My Lady gave us very specific instructions to remain here. | Моя госпожа дала очень чёткий наказ оставаться здесь. |
| Lady Luck is shining down on me today. | Пусть Госпожа удача осветит мой путь. |
| The people are fortunate for your grace, My Lady. | Людям повезло с вашей добротой, Моя Госпожа. |
| Lady Ohie, there are no such things as apparitions. | Госпожа Тиэ, привидений не существует. |
| I'm pleased to hear so, My Lady. | Рад это слышать, моя госпожа. |
| Lady, you just gave me... the idea of a lifetime. | Госпожа, ты мне такую идею подсказала. |
| Now Lady Renko has been avenged, and Sir Obiya is dead. | Теперь госпожа Рэнко отомщена, и господин Обия мёртв. |
| My Lady... I went to the clinic because I liked working with those patients... | Госпожа... потому что мне нравилось помогать людям. |
| Power and prestige are the concern of the other girls, Lady Chabi. | Власть и престиж волнуют других девушек, госпожа Чаби. |