Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Госпожа

Примеры в контексте "Lady - Госпожа"

Примеры: Lady - Госпожа
I'm sorry, my lady, but it appears the dessert is missing its jogan fruit. Простите, госпожа, но похоже, что в дессерте не достаёт фрукта йоган.
Of course it would have to be you, because lady luck just adores me that much. Конечно, кто же ещё, если не ты, ведь госпожа Фортуна меня обожает.
And then you see, my lady, we draw a complete blank. Но тут, госпожа, мы искали напрасно.
Whoever you are looking for, lady, I can tell you now he's not here. Кого бы вы ни искали, госпожа, могу заверить вас, его здесь нет.
Will my lady take a little wine? Не хотите ли вина, моя госпожа?
I have put everything right, I hope, gracious young lady! Надеюсь, я всё сделал правильно, юная госпожа.
My lady, could you help me find Maria posada? Госпожа, не могли бы вы помочь мне отыскать Марию Посаду?
I need a word with you, my lady! Мне надо с вами поговорить, госпожа!
My lady, you'll first have to shatter this illusion that you've to liberate yourself. Госпожа, сначала тебе придется избавиться от иллюзий, которые говорят тебе, что ты должна освободиться.
I am sorry my lady, I did not mean to upset you Прости меня, моя госпожа, я не хотел тебя беспокоить.
The Sumerian word NIN (from the Akkadian pronunciation of the sign EREŠ) was used to denote a queen or a priestess, and is often translated as "lady". NIN (аккадское произношение: EREŠ) - шумерское слово обозначавшее царицу или жрицу, часто переводится как «госпожа».
My lady... you are fair and brave... and have much to live for... and many who love you. Госпожа, вы прекрасны и храбры, вам есть ради чего жить, многие любят вас.
Would my lady have me saddle her a horse so she can ride out after him? Моя госпожа желала бы, чтобы я оседлал ее лошадь и она бы могла... проехаться вместе с ним?
This lady is trying to blackmail me to get her own way! Госпожа пытается шантажировать раввинатский суд, как ей вздумается.
Look, lady... l don't know what to call you, Mrs. Shamgar? Смотрите, мадам, не знаю, как вас называть, госпожа Шмагер?
We have here the lady, the tower and Mr X У нас здесь госпожа, башня и синьор Х.
My lady, how do you know you can trust this slave? Госпожа, как можно доверять рабу?
Sweet lady, he was your enemy not your friend Сладостная госпожа, он был твоим врагом, не твоим другом
I leave, my lady, I leave but my soul does not. Я уезжаю, госпожа, я уезжаю, но сердце с вами оставляю.
She's my new lady, and she's just fantastic, aren't you? Она - моя новая госпожа, и она - просто прелесть, верно?
Kill her, my lady, kill her now! Убейте ее, госпожа, убейте ее!
Haleth's name presumably also means 'lady', but in the tongue of the Folk (the grave of Haleth, daughter of Haldad, is called both Ladybarrow and Tûr Haretha). Имя Харет, возможно, также обозначает «госпожа», но на языке народа (могила Халет, дочери Халдада, называется и «Курган госпожи» (англ. Ladybarrow), и Тур Харета (англ. Tûr Haretha)).
Why don't you allow me to assist you, my lady? Почему бы вам не позволить мне помочь вам, моя госпожа?
I'm waiting my lady, of course, I'm waiting, Я жду, госпожа моя, разумеется, я жду,
In any event, her lady is ill. Её госпожа больна, что тут ещё скажешь?