| It's a little boy, my lady. | Это маленький мальчик, моя госпожа. |
| My lady, I can take you to a place of greater safety. | Госпожа, я могу отвести тебя в более безопасное место. |
| I was able to get straw mats, but could not get any food, my lady. | Госпожа, я смогла достать соломенные циновки, но еды нет. |
| You will, my lady. just a few minor adjustments. | Конечно, госпожа, осталось только немного его отрегулировать. |
| I don't like this, my lady. | Мне это не нравится, госпожа. |
| I'm sorry, my lady, it was an oversight. | Простите, госпожа, это была оплошность. |
| I stand corrected, my lady. | Я признаю свою ошибку, госпожа. |
| My lady, I think we want to hear the truth of this. | Госпожа, думаю, мы все здесь хотим услышать правду. |
| I think not, my lady. | А я думаю, что нет, госпожа. |
| My lady, you must not be hasty in your conclusions. | Госпожа, мы не должны спешить с выводами. |
| And on that happy note, fair lady, I must leave you. | И на этой счастливой ноте, добрая госпожа, я должен оставить вас. |
| Thus to both his daughters Halmir gave a name signifying 'lady', but in different contemporary languages. | Таким образом, обеим своим дочерям Халмир дал имя, обозначающее «госпожа», но на различных современных ему языках. |
| Please have mercy on us, lady warrior. | Прошу, пощади нас госпожа воин. |
| I am a thief, my lady. | И был и есть, госпожа. |
| I must remain here, my lady... at Sietch Tabr with Stilgar. | Я должен остаться здесь, моя госпожа, в сиче Табр со Стилгаром. |
| In all colours, my lady... white, yellow, brown. | Они бывают всех цветов, моя госпожа... белыми, желтыми, коричневыми. |
| RUFlO: You must eat, my lady. | Надо прокормить себя... моя госпожа. |
| It's time we reviewed the accounts, my lady. | Время разобраться со счетами, моя госпожа. |
| What was that? - Wolves, my lady. | Что это? - Волки, госпожа. |
| For you, she's a lady. | Для тебя она не женщина, а госпожа. |
| I know, my lady, it should not be thus. | Я знаю, госпожа, что таким оно быть не должно. |
| I could never ask, my lady. | Я бы не осмелился попросить, моя госпожа. |
| And stop this "my lady" nonsense. | И перестань называть меня "моя госпожа". |
| He is like a mare himself now, my lady. | Он сам как кобыла теперь, моя госпожа. |
| Nine months older than me, my lady. | Старше на девять месяцев, госпожа. |