| It's all clear, my lady. | Все чисто, госпожа. |
| Is this true, my lady? | Это правда, госпожа? |
| That young lady has such tempers! | Это молодая госпожа так сурова! |
| This is true, my lady. | Это правда, моя госпожа. |
| Thank you, my lady. | Спасибо, моя госпожа. |
| Indeed they do, my lady. | Конечно, моя госпожа. |
| I know not, my lady. | Не знаю, моя госпожа. |
| An accident, my lady. | Несчастный случай, моя госпожа. |
| I beg you, my lady. | Умоляю вас, госпожа. |
| And I am your lady. | И я - твоя госпожа. |
| Calm down, my lady. | Не переживайте, госпожа. |
| Look at this, my lady. | Взгляните сами, госпожа. |
| Bess: Yes, my lady. | Бесс: Да, госпожа. |
| Tell your fortune, lady? | Рассказать вам вашу судьбу, госпожа? |
| As you command, lady. | Как Вам угодно, госпожа. |
| We're safe, my lady. | Мы спасены, моя госпожа! |
| The lady will not join me. | Госпожа не будет меня сопровождать. |
| He's a pagan, my lady. | Он язычник, госпожа. |
| That stone, my lady... | Этот камень, госпожа. |
| Of course, my lady. | Конечно, моя госпожа. |
| Good afternoon, dear lady. | Добрый день, любезная госпожа. |
| Good morning, my lady. | Доброе утро, моя госпожа. |
| This lady is looking very sad. | Одна госпожа выглядела такой грустной. |
| Well, the Assi (lady) was engaged with someone | Госпожа была с кем-то помолвлена. |
| That long hooded lady did that... | Та Госпожа сделала это... |