It's not known if she may have been working alone or with others. |
Пока неизвестно, работала ли она одна, или у неё были сообщники. |
Miss Susan, I have never known what it is to lie with a man I love. |
Мисс Сьюзан, мне неизвестно, каково это - быть с мужчиной, которого я люблю. |
However, it is not known whether such clearance has been conducted, and whether subsequent scientific investigations can confirm the lack of danger. |
Вместе с тем неизвестно, проводились ли мероприятия по такой очистке и могут ли последующие научные изыскания подтвердить отсутствие опасности. |
As a result, it is not known whether the planning assumptions, implementation strategies and outputs met the expected standards of economy, efficiency and effectiveness. |
В результате неизвестно, отвечают ли использованные при планировании посылки, стратегии осуществления и ее результаты ожидаемым стандартам экономии, эффективности и результативности. |
The CHAIRMAN said that it was not known whether the United States of America was in breach of any of the articles of the Convention. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что неизвестно, нарушают ли Соединенные Штаты Америки какие-либо статьи Конвенции. |
In instances where the whereabouts of the father is not known, or in exceptional cases, the consent may be dispensed with by the court. |
Если местонахождение отца неизвестно, а также в исключительных случаях, решение об усыновление может принять суд. |
The total number of victims of the fighting for the control of Bunia was never known exactly. |
Точное число жертв борьбы за контроль над Буниа до сих пор неизвестно. |
It is not known whether the diamonds in the case originate from UNITA sources or other sources in Angola. |
Причем неизвестно, приобретались ли контрабандные алмазы у УНИТА или же получались из других источников в Анголе. |
It hasn't been known yet how many products were sold and to whom they managed to sell it. |
Пока неизвестно сколько таких изделий и кому их уже успели продать. |
It is not known why Lockjaw did not accompany Ben Grimm when he felt the need to retreat to France during the Civil War. |
Неизвестно, почему Локджо не сопровождал Бена Гримма, когда он почувствовал необходимость отступить во Францию во время Гражданской войны. |
It is not known what role John Bright had in these Queensland political activities, or indeed if he was even aware of them. |
Неизвестно, какую роль сыграл Джон Брайт в этой политической затее и знал ли он вообще об этом. |
The name of his first wife, who bore him his son, Stefano, is not known. |
Имя его первой жены, которая родила ему сына Стефано(са), неизвестно. |
Residents have asserted its value to be in the hundreds of millions of dollars, although the exact amount of coal is not known. |
Жители предполагают, что его цена составляет более 1 миллиарда долларов, хотя точное количество угля - неизвестно. |
However, until Jacobi and Madden's publication, it was not known whether there exist infinitely many solutions to Euler's equation with all variables non-zero. |
Однако до публикации Якоби и Маддена было неизвестно, существует ли бесконечное число решений уравнения Эйлера с ненулевыми переменными. |
Many seabirds are little studied and poorly known, due to living far out to sea and breeding in isolated colonies. |
Многие морские птицы недостаточно изучены или о них почти ничего неизвестно, так как они обитают далеко в океане и гнездятся в изолированных колониях. |
The estate was burnt down completely and abandoned, and it is no longer known exactly where it was located. |
Поместье было полностью сожжено и заброшено, и с тех пор неизвестно, где оно находилось. |
This shark is not known to pose a danger to humans, though it snaps vigorously when captured and should be handled with caution. |
Неизвестно, представляют ли эти акулы опасность для людей, хотя, будучи пойманными, они активно сопротивляются, поэтому следует соблюдать осторожность. |
Whether that is true is not known, but after their poor showing local newspapers virtually ignored them for the next year and a half. |
Неизвестно, верно ли это утверждение, однако после их неудачных показательных полётов местные газеты игнорировали их около полутора лет. |
It is not known if gabapentin can be used to treat other pain conditions, and no difference among various formulations or doses of gabapentin was found. |
Неизвестно, можно ли использовать габапентин для лечения других болевых состояний, и никакой разницы между различными рецептурами или дозами габапентина не обнаружено. |
Nothing beyond this point is known about her, and it is unknown if she ever made it to Europe. |
Далее о её судьбе ничего не известно, как и неизвестно, добралась ли она до Европы. |
Why Shakespeare's Banquo is so different from the character described by Holinshed and Boece is not known, though critics have proposed several possible explanations. |
Почему Банко Шекспира настолько отличается от персонажа, описанного Холиншедом и Бойсом, неизвестно, хотя критики предложили несколько возможных объяснений. |
No other revenues from British Honduras or Belize are known since postage stamps were used for fiscal purposes. |
Никаких других фискальных марок Британского Гондураса или Белиза неизвестно, поскольку в других случаях в фискальных целях использовались почтовые марки. |
It is not known whether Domitian had other children, but he did not marry again. |
Неизвестно, были ли у Домициана другие дети, но во второй раз он уже не женился. |
For example, it is not known whether there is any smooth cubic hypersurface in Pn+1 with n >= 4 which is not rational. |
Например, неизвестно, существует ли нерациональная гладкая кубическая гиперповерхность в Pn+1 с n >= 4. |
Visual information leaves the eye by way of the optic nerve; it is not known whether the optic nerve has the spare capacity to handle a new color channel. |
Визуальная информация покидает глаз путём зрительного нерва; неизвестно, имеет ли зрительный нерв свободные ресурсы, чтобы справиться с новым цветовым каналом. |